Мобильная версия
Войти

Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

Английский язык в авиации

 ↓ ВНИЗ

Lee
Старожил форума
15.01.2013 21:29
Что бы закончить досужие домыслы об этой теме.
Только, что вернулся из юго-восточной азии.
Перемещался в том числе и китайскими компаниями (про въетнам, камбоджу, тайцев и бывшие колонии даже обсуждать не будем - про них и так все известно, встречаются русские как в кокпите, так и в кабинном экипаже).
Пообщался с летчиками China Eastern Airlines, China Eastern Airlines Wuhan, Shanghai Airlines, China Southern Airlines.
FCOM, технология работы и т.д. и т.п. - все на английском. Включая древние А300, В737-300, В757-200.
Three One Zero
Старожил форума
15.01.2013 22:46
И? ...
Это вызвало удивление?
Эраст
Старожил форума
15.01.2013 22:52
Шопотом: А на какой мове должно быть?
HeliCap
Старожил форума
15.01.2013 23:08
Уфф, я уж думал- китайский учить придётся)..
Lee
Старожил форума
15.01.2013 23:15
Конечно удивления не вызвало.
Раньше эту информацию знал косвенно.

Какое-то время назад на форуме были бурные дискуссии о необходимости знания английского языка. Некоторые товарищи сетовали на то, что их заставляют учить, при этом кивали на китай.
Мол там не "преклоняются" перед западом. И летают они на А и В по написанным "на китайском" бумажкам.

Егор Банко
Старожил форума
16.01.2013 01:53
Дык и?
Бергол
Старожил форума
16.01.2013 02:15
Тема сизеК не раскрыта !!!
I7181
Старожил форума
16.01.2013 02:34
Вообще-то данная тема действительно не раскрыта.
Сдаю экзамены PPL. Все на английском. С одной стороны это конечно хорошо, НО...
Мнение таково: Русский - один из языков ICAO. Почему заставляют все здавать на англ.? Ведь в этом все упирается не в знание предмета и понимание процессов, а в знание английского. Я зык, применяемый в билетах далеко не прост, и многие "подковырки" в них основаны именно на особенностях фразеологии.
Для международных полетов нужен английский не менее 4-го уровня. Для этого существует отдельный экзамен.
Romario737900
Старожил форума
16.01.2013 09:20
17181, учите язык, не ленитесь, это ключ сейчас ко многим замочкам....
Лётчик Лёха
Старожил форума
16.01.2013 09:40
Как то у меня второй пилот ( Арменин по национальности) говорит. : "Леха, заикался я на этом англиЦком читать и говорить, можно я по Русски чек лист читать буду? " Ну читай! ...
Я очень долго ржал. :-). ( особенно когда он перевел instrument transfer switch как: "переключение полетных инструментов справа на лево и назад" )
Navstar
Старожил форума
16.01.2013 09:53
Как на " линейке" читают брифинг? По англ. Или русски?
Китай
Старожил форума
16.01.2013 09:56
Lee:


Какое-то время назад на форуме были бурные дискуссии о необходимости знания английского языка. Некоторые товарищи сетовали на то, что их заставляют учить, при этом кивали на китай.
Мол там не "преклоняются" перед западом. И летают они на А и В по написанным "на китайском" бумажкам

Т.е. были такие домыслы, что если русский идет работать в азиатские авиалинии приходится учить англйский???
prnk
Старожил форума
16.01.2013 10:00
"Лётчик Лёха:Как то у меня второй пилот ( Армен..."------молодец Ваш 2П.суть точно перевел.главное-точность.
Лётчик Лёха
Старожил форума
16.01.2013 10:11
ПРНК - 54 ? :-)

Это точно ! :-)
prnk
Старожил форума
16.01.2013 10:29
очень уважаю свой родной РУССКИЙ язык.очень точный, очень гибкий.не такой благозвучный, как английский, но уж смысл передать-это он мастер.при правильном употреблении...английский-этот как раз "по понятиям" силен, подразумевает додумывание...плохо это или хорошо-летчикам решать.я против обрекать английский в литературную форму на русском: иногда теряется точность.работать на английском придется-что делать, мы в мире опоздали со всеми делами, теперь утираемся, "пустите переночевать"...
джим строгов
Старожил форума
16.01.2013 10:49


Пообщался с летчиками China Eastern Airlines, China Eastern Airlines Wuhan, Shanghai Airlines, China Southern Airlines.
FCOM, технология работы и т.д. и т.п. - все на английском. Включая древние А300, В737-300, В757-200.



а долно быть на украинском ? или белорусском ?
HeliCap
Старожил форума
16.01.2013 10:55
Люблю смотреть фильмы со сдвоенным дубляжом- когда слышно оба языка. Сколько же на их убогий "fuck" интерпретаций в великом и могучем- в зависимости от ситуации))) Да и просто диалоги на нашем языке намного богаче выходят и интонативнее...
Harrier
Старожил форума
16.01.2013 11:18
Navstar:

Как на " линейке" читают брифинг? По англ. Или русски?


Брифинг ты можешь читать как угодно, лишь коллега тебя понимал
Romario737900
Старожил форума
16.01.2013 11:33
Harrier:

Navstar:

Как на " линейке" читают брифинг? По англ. Или русски?


Брифинг ты можешь читать как угодно, лишь коллега тебя понимал


16/01/2013 [11:18:39]
так-то оно так.... но лучше было бы на английском, вырабатывать навыки разговорной речи... у русского человека они напрочь отсутствуют, потому как они (навыки) в определенный момент могут очень сильно пригодиться, особенно, когда оснавная география полетов за границу... тут сам Бог велел учить язык.... если терпения хватит)
onground
Старожил форума
16.01.2013 11:37
Международный язык должен быть.Но когда в своей стране его применяют по делу и без дела.....А что за народ здесь живет.А народ что за пятачок и в церкви пукнет.
Алик-1
Старожил форума
16.01.2013 11:39
2HeliCap:
Английский хорош для научных работ, особенно в создании кратких и емких терминов/сокращений. А что касается остальных текстов, так словом fuck тоже все не заканчивается. Словари английских ругательств, нецензурных слов и сленга довольно пухлые и там найдутся выражения на все случаи жизни. Другое дело, что вполне безобидное слово, например, cock, в зависимости от ситуации и контекста можно перевести совсем разными словами на русском. Только это будет говорить не о богатстве великого и могучего, а скорее о направлении, куда думает переводчик.
Lee
Старожил форума
16.01.2013 14:21
Я очень рад, что можно эту тему закрывать раз и, видимо, на всегда!
И, что не появилось адептов кичащихся своим нежеланием знать английский язык.
Green Laser
Старожил форума
16.01.2013 14:27
17181, искажённое мнение о русском языке как одном из языков ИКАО довольно долго существовало в массовом сознании и являлось оправданием для нежелающих учить английский язык. Однако, на деле это значит только то, что у ИКАО как у международной организации есть обязанность выпускать свои документы на ряде языков, в том числе и на русском. Но совершенно не обозначает того, что русский язык должны применять в производстве при выполнении международных полётов. Тут всё однозначно, английский язык - язык повседневного и производственного общения в международной ГА.
А документы ИКАО издаются на шести языках. Вас же не заставляют знать их все?



 

 

 

 

← На главную страницу

Чтобы публиковать комментарии, вы должны войти на сайт.
Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

Реклама на сайте Обратная связь/Связаться с администрацией
Рейтинг@Mail.ru