Мобильная версия
Войти

Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

радиобмен по-англ.

 ↓ ВНИЗ

радист ..
19.02.2011 11:37
А что значит выражение "капи-капи" ??.
всем спасиба!
CTC
19.02.2011 14:41
Уточни из какого региона и контекст.
cumulus
Старожил форума
19.02.2011 14:59
copy - принял (сообщение).
***
19.02.2011 15:21
copy - записывать
Vlad15
Старожил форума
19.02.2011 15:36
Сейчас это вырвжение используется очень редко, а в былые времена в эфире звучало чаще. Означает что то вроде того, что понят, записал. Обычно после прннятия SIDa или когда давали новый маршрут
Maura
17.03.2011 20:26
Учите радиообмен СС ИКАО.
Радиотолмач
21.04.2011 23:58
Cтранно что - "капи-капи"?! Ни разу не слышал... Как буд-то пропал из эфира и ответил после повторного запроса. Обычно: сopied, copied that, СС(copied correct).
Victor_nav
Старожил форума
22.04.2011 07:26
это как "тумба-нумба" у корейцев :)

- take care of "тумба-нумба" on route
Ил-96Т
Старожил форума
22.04.2011 07:33
еще roger (that) говорят
letcheg
22.04.2011 15:27
стандартное выражение есть: copied OK
Дед Свирид
Старожил форума
22.04.2011 19:45
А ещё в Австралии я слышал в эфире "кока-кола!"(coca-cola), что как оказалось соответствует старому "чарли-чарли": да да!Подверждаю.
онотоле
22.04.2011 19:56

радист ..:

А что значит выражение "капи-капи" ??.
всем спасиба!

http://www.youtube.com/watch?v ...



 

 

 

 

← На главную страницу

Чтобы публиковать комментарии, вы должны войти на сайт.
Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

Реклама на сайте Обратная связь/Связаться с администрацией
Рейтинг@Mail.ru