Мобильная версия
Войти

Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

Транслитерация букв латинского и русского афавитов

1 пользователь сделал закладку на эту тему форума
 ↓ ВНИЗ

Авианав
26.12.2010 10:07
Подскажите, есть ли какой либо авиационный документ или приказ устанавливающий правила Транслитерации букв латинского и русского алфавитов ?
Спасибо.
gmik
Старожил форума
26.12.2010 10:20
Это общепринятая практика ICAO.
Естественно в виде "рекомендации"
Какие такие "Приказы" могут быть.
Или в одном из Аннексов или в 4444 все эта бадяга.
Хотя, уверен, наши сподобятся и какую нибудь говнобумажку выпустят.
Не принимай к сердцу,
Даю пример Новогоднего перевода PHKW

ПАПА ХОТЕЛ КИЛО ВИСКИ
Авианав
26.12.2010 10:51
Да я чуть о другом, я о том что, "V" это "Ж" и тд.
Yurij
Старожил форума
26.12.2010 11:09
Авианав
26.12.2010 12:41
Yurij:
Большое спасибо, но этот документ мне знаком, я опять чуть о другом :-)))
Так например: пятибуквенный индекс (вымышленый) на русском "ВЫЖДЙ" в латинской транслитерации, принятой именно в авиации, будет иметь написание "WYVDJ".
Вот меня инересует таблица именно такой транслитерации, точнее "документ" официально устанавливающий такую транслитерацию (если таковой вообще имеется).
Спасибо.
PS: Если Вы "Yurij" (Юрий), то согласно этой транслитерации рускими буквы Вы будите "ЫУРИЙ".
ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
26.12.2010 13:16
2 Авианав: Не надо путать правила перевода буков в авиации и обычном английском.Примерно как, если у вас попросят "закурить" в пустынном месте, а вы "правильно" ответите, что курить вредно...:)) --разные области и правильный ответ будет разным...
.
26.12.2010 13:24
2 Авианав:

Возьми любую РНК ЦАИ ГА, там таблица транслитерации приведна.
Найдешь в каком-никаком уголке: в то время решили печатать ее на свободном месте.
Разработали и утвердили ее в годе примерно 2004-5ом.
Кажется оставили 26 букв.

А документ?
По моему (не помню точно) письмом УоРВД обошлись.
Yurij
Старожил форума
26.12.2010 13:32

Телеграфное звучание русского и латинского алфавитов так совпадает:
В = W (.--)
Ж = V (...-)
Щ = Q (--.-)
Ы = Y (-.--)
Ь = X (-..-)


С Новым Годом
26.12.2010 14:08
ФЕДЕРАЛЬНЫЕ АВИАЦИОННЫЕ ПРАВИЛА «Осуществление радиосвязи в воздушном пространстве
Российской Федерации» УТВЕРЖДЕНЫ приказом Росаэронавигацииот 14.11.2007 № 109
пункт 2.6.4
Английская
буква Слово Произношение, выраженное бук-вами русского алфавита
A Alfa ЭЛФА
B Bravo БРАВО
C Chyarlie ЧАРЛИ
D Delta ДЭЛЬТА
E Echo ЭКЭ
F Foxtrot ФОКСТРОТ
G Golf ГОЛФ
H Hotel ХОТЕЛ
I India ИНДИА
J Juliett ДЖУЛЬЕТ
K Kilo КИЛО
L Lima ЛИМА
M Mike МАЙК
N November НОВЕМБЕР
O Oskar ОСКАР
P Papa ПАПА
Q Qubec КВЕБЕК
R Romeo РОМЕО
S Sierra СЬЕРА
T Tango ТАНГО
U Uniform ЮНИФОРМ
V Victor ВИКТОР
W Whisky ВИСКИ
X X-ray ЭКСРЕЙ
Y Yankee ЯНКИ
Z Zulu ЗУЛУ


С Новым Годом
26.12.2010 14:15
Прошу прощения, невнимательно прочитал тему, в Табеле сообщений о движении воздушных судов ГА 95 есть
БУКВЫ РУССКОГО И ЛАТИНСКОГО АЛФАВИТОВ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ДЛЯ НАПИСАНИЯ ТЕКСТОВ ЗАЯВОК НА ПОЛЕТЫ ВОЗДУШНЫХ СУДОВ С ПЕРЕСЕЧЕНИЕМ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ГРАНИЦЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Буквы русские латинские русские латинские
Аа Аа Рp Rr
Бб ВЬ Cc Ss
Вв Ww Тт Tt
Гг Gg Уу Uu
Дд Dd Фф Ff
Ее Ее Xx Hh
Жж Vv Цц Cc
Зз Zz Чч Chch
Ии li Шш SHsh
Йй Jj Щщ Qq
Кк Kk Ыы Yy
Лл LI Ьь Xx
Мм Mm Ээ Ее
Нн Nn Юю lUiu
Оо Оо Яя IA ia
Пп Pp

Авианав
26.12.2010 21:06
.:

2 Авианав:

Возьми любую РНК ЦАИ ГА, там таблица транслитерации приведна.
Найдешь в каком-никаком уголке: в то время решили печатать ее на свободном месте.
Разработали и утвердили ее в годе примерно 2004-5ом.
Кажется оставили 26 букв.

Спасибо за напоминание, вообще из башки вылетело а сколько раз пользовался.(хотя РНК "утверждённым" документом назвать нельзя - енто коммерческий продукт издательства ЦАИ)

С Новым Годом - за ссылку на ТС -95 СПАСИБО, а вот это уже докУмент.
.
26.12.2010 21:10
в ТС никаких изменений не вносили.

Кроме того - ТС не нормативный докуметн.
поручик Он же
27.12.2010 08:29
Немецки и русский почти идентичны и у них и у нас направление движения указывается nach
С Новым Годом
27.12.2010 09:45
Действительно табель сообщений о движении ВС ГА 95 не проходил юстицию, но федеральные правила использования воздушного пространства в данный момент за неимением нового, должным образом зарегистрированного табеля сообщений для всех видов авиации , отсылают именно к нему.
.
27.12.2010 11:29
2 С Новым Годом:

Подозреваю, что в феврале ФП ИВП ждут изменения...
С Новым Годом
27.12.2010 12:10
.:
Какие изменения?
.
27.12.2010 13:36
ХЗ,
я могу только покритиковать
Хоть и давно читал, но некоторые свои мысли помню

К примеру нигде не видел про использование ЖПС и всякие неточные заходы
А про АЗН и ПВП, ППП. И интервалы соответственно для них...

Помню, что в пространстве Ж и местные ВЛ пространства Ц присутствуют. Не стыковочка!

Кроме того.
Недавно в телевизоре видел как процедура уведомления на ИВП проходит.
Не просто, однако. Полагаю, что сильно заформализовано.

Еще мне там пункт "понравился", что ответственность за столкновение несет КВС.
А если шарик воздушный или БЛА? Где там у них визуальный контакт? ПВП не катит.
Просто шикарно! Никто не виноват.
Тем не менее БЛА разрешено летать в классе Ж и Ц.

Да, там АФИЛ чуток зацепили.
Как осуществить при уведомительном порядке?
С Новым Годом
27.12.2010 13:56
БПЛА в классе G могут летать только после установления там ограничений для остальных.
АФИЛ нужен пользователю класса G только если он хочет продолжать полет в классе С, да и то диспетчер примет этот АФИЛ если не загружен.
Воздушные шары то бишь аэростаты бывают пилотируемые КВСом или привязные, болтаются на веревке.
Бикфорд
Старожил форума
27.12.2010 14:42
"Диэ мистер Блаттер!
Диа колигз"...
Дальше вы слышали.
Авианав
27.12.2010 19:02
.:

2 Авианав:

Возьми любую РНК ЦАИ ГА, там таблица транслитерации приведна.
Найдешь в каком-никаком уголке: в то время решили печатать ее на свободном месте.
Разработали и утвердили ее в годе примерно 2004-5ом.
Кажется оставили 26 букв.

А документ?
По моему (не помню точно) письмом УоРВД обошлись.

С УВажением!!! ДА, На РНК "Линейка транслитерации" есть .
А Документ - Рекоменации есть, НАШЁЛ такие, завтра скажу.
Хроно
Старожил форума
27.12.2010 19:08
2 Авианав:

Подскажите, есть ли какой либо авиационный документ или приказ устанавливающий правила Транслитерации букв латинского и русского алфавитов?
-------
Рекомендую поискать доки царских времен, так как эта транслитерация была введена давным -давно для махания флажками сигнальщиками на флоте, затем использовалась в азбуке Морзе, а авиация только передрала давно известное.
Авианав
27.12.2010 19:10
ХОРОШО!!!!
Как приятно ощяться с профессионалами за кружкой пива!!!
Авианав
27.12.2010 19:17
2 Хроно
Ну причём здесь флот? При чём здесь флажки?
Я же просто хотел узнать за "транслитерацию"!!! :-)))
Авианав
27.12.2010 19:21
А что такое вообще "транслитерация"?
Я не "ТРОЛЬ" поэтому можно не отвечать.
Просто пью ПИВО.
Хроно
Старожил форума
27.12.2010 19:23
2 Авианав:

Ну причём здесь флот? При чём здесь флажки?
----------
Для тех кто в танке, повторяю, что транслитерация была придумана не для авиации, а для флота, в авиацию перешла вместе с морзянкой.

Я же просто хотел узнать за "транслитерацию"!!!
---------
А я про что говорил? Или Вы думаете что она только в авиации используется? Я Вам даже больше скажу, есть несколтько доков принятых совместно авиацией и моряками, а сведения к гидроаэродромам ИКАО вообще перестало устанавливать, отдав их морякам. А моряки не выпускают суда в плавание если на рации нет авиационного канала.
Авианав
27.12.2010 19:36
Хроно!
Хорошо, не спорю! Внимаю :-))
Авианав
27.12.2010 19:39
Хроно, только я на (в) танке никога небыл :-)
OSA_
Старожил форума
27.12.2010 19:40
А ведь есть вот такой документ:
МИНТРАНС РОССИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ВОЗДУШНОГО ТРАНСПОРТА от 20.07.05 № 6-1157 ФА "Об использовании букв кириллицы и латинского алфавита при представлении аэронавигационной информации"
Авианав
27.12.2010 19:54
Спаибо, для меня это очень интересный документ!
Поищем.
OSA_
Старожил форума
27.12.2010 19:59
давайте адрес, скину
Yurij
Старожил форума
27.12.2010 20:18
Всё давно уже придумано... и до ГА, и до минтранса, и до агентства, и до ИКАО.... и до нас. Чего ещё надо?
Авианав
27.12.2010 20:28
OSA_:

давайте адрес, скину

aostrovnoi@yandex.ru
Авианав
27.12.2010 20:37
Yurij:

Всё давно уже придумано... и до ГА, и до минтранса, и до агентства, и до ИКАО.... и до нас. Чего ещё надо?

Дык ктож енто всё придумул, аж даже до ИКАО, и тем более... до НАС.
До кого, "до НАС", "до людей" или "до братьев Райт"? :-)))
(Звиняюсь - Пошёл второй литер ПИВА, после фуфырика коньяка) :-)
OSA_
Старожил форума
27.12.2010 20:53
Отправил
Yurij
Старожил форума
27.12.2010 20:54
Ну зачем так сразу- "до людей". Хотя до братьев Райт- точно.

http://www.koryazhma.ru/articl ...
Хроно
Старожил форума
27.12.2010 21:05
2 Yurij:

Ну зачем так сразу- "до людей". Хотя до братьев Райт- точно.
----------
И вот это: http://ru.wikipedia.org/wiki/% ...
Авианав
27.12.2010 21:11
OSA_:

Отправил

СПАСИБО, СПАСИБО !!! (есть у меня такое)
Авианав
27.12.2010 21:27
ПАПА ХОТЕЛ КИЛО ВИСКИ (PHKW) - это супер.
Авианав
27.12.2010 21:36
А сабо выложить словоформы на кажую букву ? :-)
Пример:
А - ._ (АЙ ДАА)
Б - _ ...(БААА КИ_ТЕ_КУТ)
ну и ТД
Yurij
Старожил форума
27.12.2010 22:15
В строке поиска пишем Морзе и получаем искомый результат.
Пенсионер65
Старожил форума
28.12.2010 12:17
Может поможет письмо Росавиации № 6-1157ФА от 20.07.05 "Об использовании букв кирилицы и латинского алфавита при предоставлении аэронавигационной информации".
Если кому нужен это документ - сообщите, вышлю.
ночные грабители
28.12.2010 12:49
ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ:

2 Авианав: Не надо путать правила перевода буков в авиации и обычном английском.Примерно как, если у вас попросят "закурить" в пустынном месте, а вы "правильно" ответите, что курить вредно...:)) --разные области и правильный ответ будет разным...

Да уж, шапку бы точно скурили. Про виски вверху писали, правильно надо так говорить: Уыпьем Уиски.




 

 

 

 

← На главную страницу

Чтобы публиковать комментарии, вы должны войти на сайт.
Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

Реклама на сайте Обратная связь/Связаться с администрацией
Рейтинг@Mail.ru