Мобильная версия
Войти

Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

Нерадько заговорит по Английски......

 ↓ ВНИЗ

1..101112..2122

светлый
Старожил форума
19.11.2010 00:01
Позвольте свои 5 копеек вставить.
Я не против введения английского языка.Но в таком случае это должна быть ТИПОВАЯ ФРАЗЕОЛОГИЯ СОГЛАСНО ДОКУМЕНТАМ ИКАО а не вольный перевод разговорного языка а-ля S7.вЕДЬ ПОСЛУШАЙТЕ ИХ СВЯЗЬ. Они просто тупо переводят русский сленг на английский язык. Причем полностью отступая от правил ДАЖЕ наших правил ведения радиосвязи и фразеологии радиообмена. И вот два русских человека буду пытаться понять друг друга говоря на абсолютно непонятном для них таком простом английском языке.
Если даже пословица - "Баба с возу - кобыле легче" после перевода на английский и обратного перевода на русский превращается в "Когда леди покидает карету - лошадь чувствует себя немного лучше" то что тут будет. Чего смеяться?!
andurys
Старожил форума
19.11.2010 00:31
Позвольте и мне мои 3 копейки.В МВЗ конечно с их трафиком, английский Сибири не добавляет безопасности.Многие пытаются умничать, а не получается.
Как кто-то скащзал:пусть тренируются на кошечках.В Новосибе к примеру.
И еще, Островитянин, морское судно имеет тормозной путь, хоть в несколько километров.
Водзушное не имеет
Т-34
Старожил форума
19.11.2010 15:06
2 Petrovich7:

2Т-34

Так что вот такой вот пример из авиационной практики.

18/11/2010 [19:38:21]

Какой практики?

Языковой практики и грамотного использования английского языка. Там, где действительно без него не обойтись, и невозможно глазки строить типа "а мы тоже умеем по аглицки. А что ни мы их, ни они нас не понимают - эти мериканцы, дак это оне империалисты проклятые, завсегда нам вредят".
Понадобился Тетюхину персонал с английским языком - он набрал себе народ с языковым образованием. А не стал требовать от инженеров выучить и сдать экзамены - уж экзамены сдавать мы насобачились - комар носа не подточит. При поголовном наличии сертификатов - полное незнание языка. Ну разве что Ай дую пиво эвридей.
Боком выйдет такая безопасность полетов, если пилот не понимает, о чем говорит диспетчер. А тот в упор не понимает пилота.

Существует в лингвистике научно доказанный факт - учить иностранный язык в возрасте после 35-40 лет - абсолютно бесполезно. То есть учить-то конечно, можно, только вот выучить - это уж не получится. Особенно в нашей стране, при полной бытовой языковой изоляции от естественных носителей языка.
Как всегда, отдельные исключения только подтверждают правило.
SAM
Старожил форума
19.11.2010 15:12
учить иностранный язык в возрасте после 35-40 лет - абсолютно бесполезно. То есть учить-то конечно, можно, только вот выучить - это уж не получится.
---------
Опасное заблуждение. Если с таким настроением подходить, точно ни черта не выучишь.
B767
Старожил форума
19.11.2010 16:02
2 Светлый
".....а не вольный перевод разговорного языка а-ля S7.вЕДЬ ПОСЛУШАЙТЕ ИХ СВЯЗЬ. Они просто тупо переводят русский сленг на английский язык. Причем полностью отступая от правил ДАЖЕ наших правил ведения радиосвязи и фразеологии радиообмена...."

Уважаемый, пилотам компании Сибирь надо отдать должное, что они ведут связь на английском, пусть иногда коряво и не совсем правильно, но это тренировка, которая даёт свои положительные результаты в дальнейшем.
ПОслушайте связь ведущих Российских компаний, Аэрофлот, Трансаэро, в аэропортах Амстердама, Хитроу, Франкфурта и тд, просто стыдно за соотечественников, команды понимают с третьего, а то и с четветого раза, если чуть в сторону от стандарта со стороны диспетчера, полный клин.А если Вам приходилось бывать в штатах, так там нет типовой фразеологии.Так что кто прав, время покажет.
Удачи.
Т-34
Старожил форума
19.11.2010 16:13
2SAM

SAM:
учить иностранный язык в возрасте после 35-40 лет - абсолютно бесполезно. То есть учить-то конечно, можно, только вот выучить - это уж не получится.
---------
Опасное заблуждение. Если с таким настроением подходить, точно ни черта не выучишь.

Это не заблуждение. Это научный факт. Это вам скажет любой преподаватель-лингвист. Хотя, благодаря вашей трактовке, преподаватели английского языка никогда не останутся без работы - за ваш счет. Учить - то можно, вот толку от этой учебы - ну как мы видим из поста ниже.

B767:
ПОслушайте связь ведущих Российских компаний, Аэрофлот, Трансаэро, в аэропортах Амстердама, Хитроу, Франкфурта и тд, просто стыдно за соотечественников, команды понимают с третьего, а то и с четветого раза, если чуть в сторону от стандарта со стороны диспетчера, полный клин.А если Вам приходилось бывать в штатах, так там нет типовой фразеологии.Так что кто прав, время покажет.
Удачи.
19/11/2010 [16:02:44]

Ну что тут добавить - время-оно, канешна, покажет. Тем, кто живой останется.
SAM
Старожил форума
19.11.2010 16:34
Это научный факт.
-------
Британские учёные?

Хотя, благодаря вашей трактовке, преподаватели английского языка никогда не останутся без работы - за ваш счет. Учить - то можно, вот толку от этой учебы - ну как мы видим из поста ниже
--------
Мне кажется, если долдон, то что в 20, что в 40 учить бесполезно. Преподавателя кормить не обязательно. Для начала очень помогает просмотр любимых фильмов с субтитрами, например. Учебных пособий навалом, разные компьютерные запоминалки слов и пр. Уровня носителя, конечно, не достигнешь, но если понемногу каждый день заниматься, общаться сможете без проблем.
MSL
Старожил форума
19.11.2010 16:36
Учить язык в среднем возрасте сложнее, чем в юности. Спору нет. Но решающее значение имеет состояние головнаго (уж извините за анатомические подробности)мозга. Если человек всю жизнь учился или занимался интеллектуальной работой (нагружал моск), то и в 40 лет выучить язык не проблема. Работа пилота подразумевает необходимость постоянно чего-то учить. Но и черезчур интеллектуальной ее не назовешь (без иронии). В общем, прогноз умеренно оптимистичный и все зависит от мотивации. Если только за плечами нет нескольких десятилетий регулярного и жесткого бухания. Тогда, скорее всего, труд вряд ли окажется сильно благодарным. Хотя природа и мотивация порою творят чудеса.
0стровитянин
Старожил форума
19.11.2010 17:07
И еще, Островитянин, морское судно имеет тормозной путь, хоть в несколько километров.
Водзушное не имеет
========
И что? Я же уже бъяснял, что зачастую решение должно быть мгновенным.
А вот ПОТОМ ты будешь тихо наблюдать как вы врезаетесь во что-то неприятное.
Ибо уже ничего сделать невозможно.

Семёныч
Старожил форума
19.11.2010 17:31
B767:

2 Светлый
".....а не вольный перевод разговорного языка а-ля S7.вЕДЬ ПОСЛУШАЙТЕ ИХ СВЯЗЬ. Они просто тупо переводят русский сленг на английский язык. Причем полностью отступая от правил ДАЖЕ наших правил ведения радиосвязи и фразеологии радиообмена...."

Уважаемый, пилотам компании Сибирь надо отдать должное, что они ведут связь на английском, пусть иногда коряво и не совсем правильно, но это тренировка, которая даёт свои положительные результаты в дальнейшем.
ПОслушайте связь ведущих Российских компаний, Аэрофлот, Трансаэро, в аэропортах Амстердама, Хитроу, Франкфурта и тд, просто стыдно за соотечественников, команды понимают с третьего, а то и с четветого раза, если чуть в сторону от стандарта со стороны диспетчера, полный клин.А если Вам приходилось бывать в штатах, так там нет типовой фразеологии.Так что кто прав, время покажет


Ага, Вы еще скажите что в С7 радиообмен ведут лучше чем в АФЛ или Трансаэро ))))
Назовите РОССИЙСКУЮ компанию, которая ведет радиообмен лучше АФЛ?
Кроме всего прочего - обратите внимание на то, как ведут радиообмен иностранцы, ни чуть не лучше! И это факт! Нам всем, с разными родными языками, с разными традициями и т.д. необходимо разговаривать на ОДНОМ СТАНДАРТНОМ АНГЛИЙСКОМ, что все и пытаются делать. Переспрос, пусть два, три, четыре раза - не позор, а обеспечение безопасности, и абсолютно ничего зазорного в этом нет.
Да, насчет р/обмена С7 "по-русски на английском" - так делать нельзя! - Привыкнут потом наделают непоправимых вещей за рубежом. В каждой стране по большому счету - свой английский....И это тоже надо знать.
B767
Старожил форума
19.11.2010 17:47
2 Семёныч
Уважаемый, ни АФЛ, ни ТСО в 99% не ведут связь на английском языке на постсоветском пространстве, за исключением прибалтики.Я не работаю в Российских компаниях, поэтому слышу выше названные компании или в Европе или ЮВА.Поверьте на слово, в большинстве случаев, уровень S7 в английском гораздо выше.
В данном случае АФЛ и ТСО не показатель.
Семёныч
Старожил форума
19.11.2010 17:58
Спорить не буду - все равно каждый при своем останется. Просто как факт: пилот С7 летает за рубеж 2-3 раза в месяц, в среднем, а пилот АФЛ раз 15 в месяц и это не предел, про Трансаэро не знаю точно. Знаю многих из С7 и из АФЛ - ну нельзя утверждать....
Т-34
Старожил форума
19.11.2010 18:39
Спорить не надо - у каждого человека(тем более у мужчины) свой уровень умственного и интеллектуального развития ( ремарку о том, что я долдон, или если бухать лет двадцать, то...) оставим авторам - как говорится, настоящим полковникам и пилотам видней. Кто бы спорил...

Сказочки, что дома каждый день понемножку - и вот оно, щастье в виде аглицкого языка упало в виде сертификата допуска к британской жизни - чепуха. Иль, как говорят британцы - полный нонсенс. Лучше сорок раз по разу, чем ни разу сорок раз - кхм... Попробуйте, кстати, обьяснить смысл этой белиберды англичанину.
Так вот, господа хорошие - учить язык в зрелом возрасте - бред.
Когда мужику за сорок - уже жизнь не до книжек, не до сук, как говорится.( не надо переводить англичанам - не до бл.дей.) До бл.дей то еще ого-го как в самый раз, а вот не до аглицкого - это точно. Жизнь - она ведь не только из изучения английского состоит.
Кроме себя, любимого - не знаю прочих индивидуумов, кто бы удачно и твердо овладел англйским, впервые начав после сорока. Но я и вовсе не пилот, однако. Не давила фуражка никогда на головной моск. Я из других областей профессор.

Ну не знаю я других таких дураков, чтоб в сорок с лишним бросить все и учиться. Не для сдачи на права правил дорожного движения (типа сдал и на всю жизнь свободен)- этот номер тут не проходит. Если ты включил радио, там негры поют чего-то, а ты не понял - значит, нихера ты не знаешь языка.
Щас тут начнется - это неправильные негры, они сами не знают, на каком языке поют - не надо. Не ври сам себе. Американцы их понимают - значит, они поют по английски. Ты не понимаешь - значит. не знаешь нихера.

Идея, што через пару-другую лет пилоты савецкие заговорят по английски - бредятина. Может, через пару-другую десятков лет их дети, закончившие школу в америке, что-то смогут произнести в эфире без немедленного обморока диспетчера - ну почему нет?

А представляете, какие трудности у супостатов? Каково американцам учить русский у наших евреев?
Гарантия, что им никогда нас не завоевать насильно.
denokan
Старожил форума
19.11.2010 19:06
Семёныч:

Спорить не буду - все равно каждый при своем останется. Просто как факт: пилот С7 летает за рубеж 2-3 раза в месяц, в среднем, а пилот АФЛ раз 15 в месяц
===

И толку?...
Soar
Старожил форума
19.11.2010 19:21
Т-34:

.... Если ты включил радио, там негры поют чего-то, а ты не понял - значит, нихера ты не знаешь языка.

Поверьте - их предложения состоят из непрерывной череды звуков и лишь со временем приходит способность различать в них отдельные слова.
Это не зависит от возраста.
Т-34
Старожил форума
19.11.2010 19:23
denokan:

Семёныч:

Спорить не буду - все равно каждый при своем останется. Просто как факт: пилот С7 летает за рубеж 2-3 раза в месяц, в среднем, а пилот АФЛ раз 15 в месяц
===

И толку?...


Вот именно. Runway number two is clear for you, а в ответ - Чо? Вай ит из тоо клиар фор ми? Дисп. падает в обморок. Типа это опять тот русский чечен Касраев (или как там), который зарезал диспетчера в Швейцарии, который (диспетчер) не понял башкирского пилота, пытавшегося говорить по английски, и грохнулся самолет Ту-5.
Отож, оно так и будет.
Или мы их, или оне нас. Время покажет.
denokan
Старожил форума
19.11.2010 19:29
2 Т-34

Если создать требования вести связь только на английском - то рынок сам себя отрегулирует. Имею в виду - останутся работать лишь те, кто это может делать.

Другое дело, что нахрапом такие революции не делаются.
Soar
Старожил форума
19.11.2010 19:33
Т-34:


Вот именно. Runway number two is clear for you, а в ответ - Чо? Вай ит из тоо клиар фор ми? Дисп. падает в обморок. Типа это опять тот русский чечен Касраев (или как там), который зарезал диспетчера в Швейцарии, который (диспетчер) не понял башкирского пилота, пытавшегося говорить по английски, и грохнулся самолет Ту-5.

Да ты, похоже, просто ч(м)удак - не нужно передергивать факты!
Т-34
Старожил форума
19.11.2010 19:34
denokan:
Другое дело, что нахрапом такие революции не делаются.


Дык отож.
А что у нас делается не нахрапом?
С завтрашнего дня шоб все, .ля, принесли сертификаты по английски. А кто еще и говорить сумеет - тот маленько полетает. Может быть.
SAM
Старожил форума
19.11.2010 20:29
Так вот, господа хорошие - учить язык в зрелом возрасте - бред.
Когда мужику за сорок - уже жизнь не до книжек, не до сук, как говорится.
-------
[срамная женщина], если сдался, значит заранее проиграл. Ферштейн? По работе встретил индуса, далеко за 40. Шпрехал по-нашему как ЛКН, хотя в России живёт 1, 5 года.
Вот если те жрать не давать, пока по-аглицки не попросишь, то вмиг выучишь, позабыв про возраст. Психлогия, надругаться над её мамой в извращённой форме.
Т-34
Старожил форума
19.11.2010 22:26
Soar:

Т-34:
Вот именно. Runway number two is clear for you, а в ответ - Чо? Вай ит из тоо клиар фор ми? Дисп. падает в обморок. Типа это опять тот русский чечен Касраев (или как там), который зарезал диспетчера в Швейцарии, который (диспетчер) не понял башкирского пилота, пытавшегося говорить по английски, и грохнулся самолет Ту-5.

Да ты, похоже, просто ч(м)удак - не нужно передергивать факты!

А чего их передергивать? Реальная история.
ABC
Старожил форума
19.11.2010 23:04
MSL
Старожил форума
20.11.2010 01:10
Многим людям технических специальностей и пилотам в том числе свойственен слишком "механико-математический" подход к изучению гуманитарных дисциплин. Стремление к 100% определенности, однозначности и совершенству, сверхтребовательность к себе и окружающим, максимализм в оценках. Эти качества иногда полезны при работе с железкой. Но при изучении языка они сильно мешают. Так как сам предмет - субстанция живая, гибкая и (прости, Господи) полиморфная. Чтобы воспринять ее, необходимо соответствующее умонастроение (mindset). Преимущество молодого сознания в том, что оно не перегружено установками и штампами мышления. Т.е. легче самонастраивается. Но и взрослый в состоянии расслабиться и почувствовать себя немного ребенком. Например, научиться спокойно воспринимать ответ 2х2=5. В духе, что хоть он и не совсем точный, но не так уж далек от истины, и во многих случаях даже такой расчет может вполне сработать. Хотя нужно принять к сведению, что более корректный ответ все-таки 4, и в следующий раз лучше использовать именно его. Или, что среди нескольких точек зрения совсем не обязательно только одна правильная. И т.п. Не мой бизнес тут все подробно расписывать, но если уловили о чем я, изучение языка пойдет куда легче.

Т-34
Старожил форума
20.11.2010 02:31
Вот такие стихи помню из детства -
Ремень, анкету заполняя,
в графе профессия -
- Учитель написал.

Или еще - сын радостно говорит отцу - я сегодня в школе пятерку получил! За самый верный ответ!
- Молодец. А какой был вопрос?
- Спросили, сколько ног у страуса. Я сказал, три.
- Но у страуса две ноги!
- Да, но все остальные сказали - четыре!

Вот так ваша теория про абсолютно неверный, даже абсурдный, но самый близкий к правильному ответ выглядит на практике. Ну типа и фиг с ним. А когда за спиной пара сотен паксов? Возьмете на себя ответственность заготовить им пару сотен гробов? Пусть пилот не слишком заморачивается точными понятиями, как в технике.
Ну не понял парень, что там бормотал диспетчер - ап там или ваще ругался - сказал, типа, даун.
Petrovich7
Старожил форума
20.11.2010 13:03
Т-34:
Оказалось, что проще человека, появятившего пять лет изучению языка и прилично знающего язык - натаскать за пару месяцев некоторым инженерным понятиям, нежели научить инженера английскому до ПРИЕМЛЕМОЙ ДЛЯ общения с иностранцами формы и уровня.
18/11/2010 [19:38:21]

Вот так ваша теория про абсолютно неверный, даже абсурдный, но самый близкий к правильному ответ выглядит на практике. Ну типа и фиг с ним. А когда за спиной пара сотен паксов? Возьмете на себя ответственность заготовить им пару сотен гробов? Пусть пилот не слишком заморачивается точными понятиями, как в технике.

20/11/2010 [02:31:51]

Так, ваше предложение в силе, чтобы выпускников иняза "натаскать за пару месяцев" некоторым авиационным понятиям?
MSL
Старожил форума
20.11.2010 13:15
Petrovich7:
2 Вы еще не поняли, что это за персонаж на этой ветке?
матерый
Старожил форума
20.11.2010 13:18
Одного не пойму, спорят все кому не лень и чем дальше от самолета и ближе к танку, чем больше знают на каком языке нужно вести связь. В любой стране люди начинают учиться на пилота в 35-40лет и начинают учить английский (если до этого не знали) и ничего, прекрасно потом летают (да, доходит дольше, но люди учатся за СВОИ деньги). Почему мы с denokan-ом не спорим? Для нас вопрос был в другом, давно пора.
Вы знаете что для иностранцев, полет в Россию-это "экспедиция" требующая специальной подготовки и допуска. Пилоты прекрасно понимают какой будет следующая команда, когда понимают кто и куда летит и о чем говорят. Это еще и уважение к иностранным коллегам. Ведь, многих наших терпят там. А следующим шагом будет появление за штурвалом мистера Smith.
Petrovich7
Старожил форума
20.11.2010 13:55
MSL:

Petrovich7:
2 Вы еще не поняли, что это за персонаж на этой ветке?

20/11/2010 [13:15:47]

Простите, не сдержался.
Я не доктор, но все очевидно.
Инструктор-13
Старожил форума
23.11.2010 21:38
Ну вот все те же ЧУЖИЕ в авиации "поют" все те же песни.

Недавно знакомый преподаватель(инженер), приехал со стажировки из Германии и рассказал забавный случай. В свободное время ему с коллегой (индусом) захотелось посмотреть достопримечательности одного немецкого городка. Мой знакомый сносно говорил на немецком(но стеснялся это делать), а индус говорил на английском, и сколько не спрашивал индус у местного населения, как пройти в нужное место, никто ему не ответил (некоторые пожимали плечами). И когда мой знакомый осмелился спросить то же по немецки, ему сразу же вежливо объяснили дорогу. Дальше в разговоре выяснилось что и по английски немец все понял но не ответил т.к. считает лишним утруждать себя разговорами на ЧУЖОМ языке(пусть учат немецкий).
А чтоже мы?

PS Кстати, случай действительно реальный. Вот такие у нас времена.
Т-34
Старожил форума
23.11.2010 22:26
Ну дак и я тут про вопщемто простую вещь - не проще ли посадить рядом с пелотами переводчика, чей уровень, тасазать, не вызывает сомнений? Одного на самолет - не хочется возбуждать народ рассуждениями о способностях отдельных индивидуумов.
Вот были же бортпереводчики в армии - это что такое было? Или этого/такого не бывало?
86
Старожил форума
23.11.2010 23:48
Уже говорили про это ---может нам и Конституцию переписать заодно

Статья 1. Русский язык как государственный язык Российской Федерации

1. В соответствии с Конституцией Российской Федерации государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.

2. Статус русского языка как государственного языка Российской Федерации предусматривает обязательность использования русского языка в сферах, определенных настоящим Федеральным законом, другими федеральными законами, Законом Российской Федерации от 25 октября 1991 года N 1807-I "О языках народов Российской Федерации" и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, его защиту и поддержку, а также обеспечение права граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации.

3. Порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации определяется Правительством Российской Федерации.

4. Государственный язык Российской Федерации является языком, способствующим взаимопониманию, укреплению межнациональных связей народов Российской Федерации в едином многонациональном государстве.

5. Защита и поддержка русского языка как государственного языка Российской Федерации способствуют приумножению и взаимообогащению духовной культуры народов Российской Федерации.

6. При использовании русского языка как государственного языка Российской Федерации не допускается использование слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка, за исключением иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке.

7. Обязательность использования государственного языка Российской Федерации не должна толковаться как отрицание или умаление права на пользование государственными языками республик, находящихся в составе Российской Федерации, и языками народов Российской Федерации.
Статья 3. Сферы использования государственного языка Российской Федерации

1. Государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию:

1) в деятельности федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности, в том числе в деятельности по ведению делопроизводства;

2) в наименованиях федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности;

Инструктор-13
Старожил форума
24.11.2010 00:21
Я в принципе не против, чтобы в ГА пилотов централизовано готовили на уровень англ.,
это на всякий случай, если лететь за границу, и дает возможность АК набирать пилотов по другим критериям. Но вводить этот язык как основной в ГА РФ это КОЩУНСТВО и НАРУШАЕТ КОНСТИТУЦИОННЫЕ ПРАВА. Хочу услышать тех, кто за нарушения данных нам конституцией прав?

18/11/2010 [18:06:52]
Soar
Старожил форума
24.11.2010 00:35

Инструктор-13:

Ну вот все те же ЧУЖИЕ в авиации "поют" все те же песни.

И когда мой знакомый осмелился спросить то же по немецки, ему сразу же вежливо объяснили дорогу. Дальше в разговоре выяснилось что и по английски немец все понял но не ответил т.к. считает лишним утруждать себя разговорами на ЧУЖОМ языке(пусть учат немецкий).
А чтоже мы?

PS Кстати, случай действительно реальный. Вот такие у нас времена.

Это просто местечковое чванство отдельно взятого немца и не более того.

Помочь путнику - в любой стране есть признак хорошего тона.
Вот к Вам на улице подойдет, с вопросом, иностранец - Вы тоже будете щеки надувать - дескать, учи русский?

Т-34
Старожил форума
24.11.2010 00:37
Ой, ну чистая ё.твою .ать! Ну при чем тут Конститутция?

Сотни самолетов выполняют рейсы за границу, от чартеров на пляж до транспортников.
Ну чего не посадить в самолет одного! грамотного! и не ждать, угадает или нет диспетчер пилота и наоборот?
Тем более при этакой любви к конституции долго еще пелотам РФ общаться на родном могучем.
матерый
Старожил форума
24.11.2010 05:08
Здравые мысли. Забрать у пилотов по половине зарплаты и посадить туда переводчика.
Перевести всю документацию и компьютеры на русский язык-для удобства пользования (пока мы РЛЭ прочитать, в принципе, не можем, поэтому как летать не знаем) и заплатит за все это-пассажир, а чтоб не передумал, никого другого в Россию не пустим.
MSL
Старожил форума
24.11.2010 09:21
"Я сидел дома и, по обыкновению, не знал, что с собой делать. Чего-то хотелось: не то конституции, не то севрюжины с хреном, не то кого-нибудь ободрать". (с) Салтыков-Щедрин
Инструктор-13
Старожил форума
24.11.2010 22:21
А вот авторы реформ точно знают чего хотят на выходе :-)))
Inna12
Старожил форума
24.11.2010 22:45
to Т-34:

Мотивация практически всё решает.
86
Старожил форума
25.11.2010 11:26
Похоже Нерадько не знает что сначала надо быть летчиком
и знать свой самолет очень хорошо. А знание языка для общения необходимо.
Я знаю ТРИ тяжелые катастрофы из за недоучености пилотов (Междуреченск, Пермь, Сочи)
наверно не все понимали на англ при освоении нового самолета.
MSL
Старожил форума
25.11.2010 14:36
2 86
А знание языка для общения необходимо.
...
наверно не все понимали на англ при освоении нового самолета

Т.е., вы хотите сказать, что знание английского необходимо для общения, а также при освоении нового самолета? Правильно?
86
Старожил форума
25.11.2010 18:04
MSL:

2 86
А знание языка для общения необходимо.
...
наверно не все понимали на англ при освоении нового самолета

Т.е., вы хотите сказать, что знание английского необходимо для общения, а также при освоении нового самолета? Правильно?


Нет не правильно. Наши поставляя свою авиа-технику ВСЮ документацию
дают на англ (РЛЭ ИЛ-86 для китайцев было на китайском видел сам.
У нас на тренажере они ВСЕ удивили меня своими знаниями этого документа)
То что у нас преступная группа продавила иномарочное добро с переучиванием
на англ это на их совести три катастрофы прим 150 чел.

Если эти экипажи знали РЛЭ своего самолета так как китайцы из Урумчи
этих катастроф НЕ БЫЛО.Такое переучивание хорошая отмазка для
фирм А и В всегда можно сказать---не правильно поняли не знают англ и.т.д

Надеюсь не будете спорить что автомобиль это уже почти самолет по наворотам
Попробуйте купить у нас у официального дилера мерс или ауди с описанием
на англ или немец. Это просто не возможно по нашим законам.Про утюги и чайники
я уже не упоминаю. И очень Вам советую очень хорошо знать свой самолет
так чтобы потом не пришлось приносить цветы (на любом языке-- так для справки
у нас в России государственный язык РУССКИЙ)
MSL
Старожил форума
25.11.2010 18:48
86

Понятно. Вы говорите, что пилоту, изучающему самолет, нужно хорошо понимать эксплуатационную документацию к нему. И советуете мне хорошо знать самолет.

Согласен.

Но давайте по-авиационному конкретно. Вот здесь и сейчас передо мной стоит самолет, на котором я должен лететь. Вся документация к нему написана по-английски. При этом нет, и в обозримом будущем не предвидится другого самолета, к которому была бы хоть буква по-русски. Что я должен сделать, как пилот? Написать жалобу в Констутуционный суд? Или все-таки как следует выучить язык, на котором написана документация, которую я обязан знать?
86
Старожил форума
25.11.2010 19:10
Вас поставили в такие условия люди не видящие что за этим
может стоять ------Конечно выучить РЛЭ на англ но всегда помните
вот это----Такое переучивание хорошая отмазка для
фирм А и В всегда можно сказать---не правильно поняли не знают англ и.т.д

Про суд это Вы правильно думаете иначе ЭТО не остановить.
Очевидно трех катастроф еще мало.
--Настоящих буйных мало, вот и нету вожаков--- В.С.Высоцкий
MSL
Старожил форума
25.11.2010 19:45
Это к ВЛЭК претензии :-)
Инструктор-13
Старожил форума
25.11.2010 21:12
Ну а что, дело говорит 86-й, товар без сертифицированного
перевода не товар а так (контробанда или "мина замедленного действия"),
да и права потребителя нарушены, следовательно и безопасность страдает.
Но для многих здесь это чепуха, главное в наше время "рубить бабло" и что с того,
что все это заправляют "английским соусом" :-)))
xolodenko
Старожил форума
25.11.2010 21:17
Инструктор-13, пассажир является потребителем услуги (воздушная перевозка). Самолет - это всего лишь средство оказания этой услуги.
Инструктор-13
Старожил форума
25.11.2010 22:32
Дык и я Вам про то же, пассажир-"заложник", т.к.потребляет услуги посредством некачественного средства :-)))
MSL
Старожил форума
25.11.2010 22:57
2 Инструктор-13
И не говорите! У него в кыле открываются какие-то люки! %-0 И плед мне в прошлый раз не принесли! Короче, ужас! :-)
klifA
Старожил форума
25.11.2010 23:09
Чего только не придумают, лишь бы водку жрать вместо учебы.
MSL
Старожил форума
25.11.2010 23:33
Ну, вот, klifA, взяли и опошлили весь правозащитный пафос!
1..101112..2122




 

 

 

 

← На главную страницу

Чтобы публиковать комментарии, вы должны войти на сайт.
Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

Реклама на сайте Обратная связь/Связаться с администрацией
Рейтинг@Mail.ru