Мобильная версия
Войти

Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

wing walking и marshaling

 ↓ ВНИЗ

xolodenko
15.09.2009 16:12
Что это такое и как примерно можно перевести?
Wing walking - типа "работы на крыле"?
Петрович
15.09.2009 16:15
Антуан, не работы, а хождение)))))))
Ну а с маршалом все как и прежде)))))))
Знак вопроса
15.09.2009 16:16
Может ближе к этому?
http://www.multitran.ru/c/m.ex ...
бахчевод
15.09.2009 16:18
What are you talking about?
Sergio188
15.09.2009 16:25
Возможно термин marshaling связан с авиационной безопасностью. Ведь есть в США служба федеральных маршалов которая маскируясь под обычных пассажиров обеспечивает бесопасность на борту в/с.
Петрович
15.09.2009 16:27
Универсальным обозначением "маршал" на стоянке ВС называют персонажа, который объединяет в себе функции супервайзера, САБа, иногда агента по встрече\посадке и водителя трапа.
Вам сюда
15.09.2009 16:29
Дима Володин
15.09.2009 16:34
xolodenko, никто так не чеканен в формулировках, как Гугель:

Aircraft Marshalling
The detailed direction of an aircraft from outside by a marshaller who is in a position to see the aircraft
exterior as well as areas on and adjacent to the path over which the aircraft is moving.

[конец цитате]

Wing walking — частный случай, когда marshaller идёт рядом с консолью крыла.
ДяДя Изя
15.09.2009 16:34
Wing walking - "обойти вокруг крыльев", т. е. по-нашему, внешний осмотр ВС.
marshaling - работы по встрече ВС на стоянке, установка - уборка колодок, буксировка
xolodenko
15.09.2009 16:40
В НТЭРАТ наиболее близкое к маршалам/маршалингу это:

Специалист ИАС, ответственный за выпуск (встречу) ВС на стоянке
Дежурный по стоянке
Старший дежурный по стоянке
Работник, ответственный за сопровождение ВС на место стоянки
Руководитель буксировки

Шо выбрать как наиболее подходящее?

А сам процесс обозначается как:

Работы по встрече самолета (ВС)
Работы по обеспечению стоянки (ОС)
Работы по обеспечению вылета (ОВ)

Шо выбрать как наиболее подходящее?

xolodenko
15.09.2009 16:42
Дима Володин:
Wing walking — частный случай, когда marshaller идёт рядом с консолью крыла.


А товарищи вон говорят, шо это внешний осмотр ВС перед вылетом...
xolodenko
15.09.2009 16:45
...судя по гуглу, прав Дима. Это когда сопровождающий идет рядом с крылом.
ДяДя Изя
15.09.2009 16:54
Работы по встрече самолета (ВС)
Работы по обеспечению стоянки (ОС)
Работы по обеспечению вылета (ОВ)

Все вышеперечисленные операции - это часть форм обслуживания ВС, которые входят в регламент ТО, выполняются только сертифицированными специалистами и в случае, если у АТБ, где они работают, есть сертификат на обслуживание этого типа ВС. НТЭРАТ для описания marshaling не подходит, тут существует зазор между Российским и зарубежным правоприменением. За бугром товарищ в комбезе жезлами заруливает ВС на стоянку, бросает колодки под колеса и уходит, у нас техник осматривает ВС, получает замечапния у экипажа, дефектирует и устраняет дефекты - все эти работы входят в объем работ по встрече. Marshaling и ВС - две большие разницы.
xolodenko
15.09.2009 16:58
Спасибо дядя Изя. Тогда я пока напишу "Сопровождение ВС при заруливании и выруливании с места стоянки", а про винг-волкинг надо будет еще подумать как сказать
Знак вопроса
15.09.2009 17:01
Сопровождение у конца крыла
xolodenko
15.09.2009 17:03
А вот тут мне еще пояснили, шо маршалинг - это все-таки не физическое сопровождение, а, скорее, руководство процессом сопровождения
Петрович
15.09.2009 17:06
Антуан, см. мой пост выше и поищите грамотное определение супервайзера. Это почти то же самое яйцо, только сбоку.
Дима Володин
15.09.2009 17:07
xolodenko, Вы уж определитесь — про marshalling спрашиваете или про маршалинг.
ДяДя Изя
15.09.2009 17:15
2 xolodenko:

Коллега, часть вопросов, которыми сейчас Вы занимаетесь, мне тоже пришлось решать. Если есть желание, можете написать мне по адресу a.kozlovсобакаbac-dmd.ru Буду рад оказать посильную помощь или что знаю подсказать. "Мы с тобой одной крови - ты и я!" (с)
xolodenko
15.09.2009 23:57
Петрович, а где ж его взять это определение? В исконно русских документах его нет, т.к. наши отцы еще не знали такого явления, а переводным че-та не доверяется - я и сам перевести могу так шо не поймешь ниструя : ((

Дима Володин, про marshalling, Дима, про marshalling
xolodenko
16.09.2009 00:03
ДяДя Изя, см. почту
Saito
16.09.2009 03:48
Внешний осмотр самолета, насколько я знаю это "Walk arround".
Р Е В Е Р С
16.09.2009 03:54
То xolodenko, у мене хлеб есть. Я те дам, 500 грамм. Вкусный.
andurys
16.09.2009 04:37
Он
16.09.2009 07:22
В свете ранее бушевавших дискуссий о переводах, предлаГаю так все и оставить: "винг волкинг и маршалинг", шоб туземцам по сто раз не объяснять. Пусть осваивают, как могут. Нех тут "исконно русские" документы плодить, мозг ломать!
Lx
16.09.2009 23:25
Мля...
Столько спецов, и не знают.
Marshalling - это управление заруливанием самолёта на стоянку подачей экипажу визуальных сигналов с помощью жезлов.
Wing walking - это сопровождение самолёта во время буксировки членом(-ми) буксировочной бригады, причём он(-и) идёт(-ут) под консолью(-ями) крыла. Смотрят, чтобы самолёт не въехал во что-нибудь.
матерый
16.09.2009 23:57
Lx-оценка №5
Но как, здесь, все запущено, мама дорогая!
xolodenko
22.12.2009 14:05
А никто не в курсе, как называются по-русски table tennis bats, которыми "маршал" рулит движением ВС?
skyraver
22.12.2009 14:43
Встрчал название лопатки. Ночью - светящиеся жезлы.
xolodenko
22.12.2009 14:47
светящиеся жезлы там будут дальше по тексту (illuminated wands), а за лопатки спасибо
Работв не волк!
22.12.2009 14:51
Волк - это гулять!
мну
22.12.2009 15:10
Вингуокер, Мунуокер, Скайуокер, Крутой Уокер... Выбирай любой!



 

 

 

 

← На главную страницу

Чтобы публиковать комментарии, вы должны войти на сайт.
Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

Реклама на сайте Обратная связь/Связаться с администрацией
Рейтинг@Mail.ru