Мобильная версия
Войти

Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

Перевод терминов с английского на русский

 ↓ ВНИЗ

Rey
16.08.2009 02:25
Подскажите перевод этих терминов, а то не очень гуглится как-то.

ILS with precision runway monitoring (PRM)
Localizer type directional aid (LDA)
Simplified directional facility (SDF)
Display System Replacement (DSR)
Host/Oceanic Computer System Replacement
Немного запутался в следующем: Terminal airspace, Transition airspace, Terminal area. В ем отличия одного от другого? Общий смысл понятен, но хотелось бы более менее четкого определения.
998735
16.08.2009 02:30
DAL Delta Air Lines
DARC Direct Access Radar Channel. An independent backup
to main ATC computers.
DARP Dynamic Aircraft Route Planning
DARPA Defense Advanced Research Projects Agency
Data Link A system that allows exchange of digital data over an
rf link. ATCSS is a data link system used by the air
traffic control system. ACARS is a data link system
used by airline command, control and management
system, using vhf communication frequencies.
D-ATIS Digital Automatic Terminal Information System
dB Decibel
DBi Decibels referenced to an isotopic antenna
DBi Decibels above isotopic circular
dBm Decibel(s) below 1 milliwatt
DBw Decibels referenced to 1 watt
DBU Data Base Unit
DC Direct Current
DC10 Douglas Model DC-10 Aircraft
DCC Display Channel Complex
DCCR Display Channel Complex Rehost
DCD Double Channel Duplex. A communication system
using two rf channels, one channel for receive and
one channel for transmit operations, for simultaneous
communication.
The AlliedSignal Glossary of Avionics Ter ms & Acron y m s 21
DCE Data Communications Equipment
DCGF Data Conversion Gateway Function
DCMF Data Communication Management Function
DCMS Data Communication Management System
DCN (1) Drawing Change Notice
(2) Design Change Notice
(3) Document Change Notice
DCP Display Control Panel
DCPC Direct Controller Pilot CommunicationDCS
Double Channel Simplex. A communication system
using two rf channels for non-simultaneous communication.
One channel is disabled while the other channel
is used to transmit.
DCU Data Concentration Unit
DCV Directional Control Valve
DDA Digital Differential Analyzer
DDD Dual Disk Drive
DDM Difference in Depth of Modulation
DDP Declarations of Design and Performance. A control
document required by the United Kingdom Civil
Aviation Authority (CAA) for certification of avionics
equipment.
DDS Direct Digital Synthesizer
DDT Downlink Data Transfer
DECCA A navigation system widely used by shipping in
Europe. The ground facilities consist of a master station
and several slave stations.
Decimal Base-10 counting system. Numbers include 0, 1, 2, 3,
4, 5, 6, 7, 8, 9.
ded Dedicated
DEFDARS Digital Expandable Flight Data Acquisition And
Recording System
DEFL Deflection
Rey
16.08.2009 02:34
ну нафига? создай свою ветку и копируй хоть весь алфавит.
998735
16.08.2009 04:51
Rey
16.08.2009 13:22
to 998735
Нет там по ссылке ничего. Я использовал несколько авиа-словарей. К сожалению ничего не нашел. А вообще, если нечего написать, так пожалуй и не стоит.
Rey
16.08.2009 22:02
Up
998735
16.08.2009 22:06
с авторского форуима брал все и сокращения итд
poisk
17.08.2009 01:06
Rey:
есть учебник Савватеевой, вполне достаточно
Rey
17.08.2009 01:14
Саватеева тут плохой помощник. Все таки термины достаточно специфичные. Нужно именно определение.
Dysindich
17.08.2009 01:53
To Rey:
Если не война на дворе, то на днях отпишем... А сегодня , С Праздником Всех, коллеги!!! Дай Бог вам здоровья!!! и летного долголетия, и чтобы в семьях все было путево, и ... деньжат побольше, а остальное все - подкупим!!!
sorter
17.08.2009 12:37
Немного запутался в следующем: Terminal airspace, Transition airspace, Terminal area. В ем отличия одного от другого? Общий смысл понятен, но хотелось бы более менее четкого определения.

Узловой диспетчерский район (ТМА). Диспетчерский район, создаваемый обычно в местах схождения маршрутов
ОВД в окрестностях одного или нескольких крупных аэродромов.
Это Terminal area.
Terminal airspace такого термина нет, это просто ВП в ТМА. Transition airspace нужно смотреть по тексту, может быть и слой при переходе от RVSM к нон RVSM, так и между высотой перехода и эшелоном перехода.
Rey
17.08.2009 16:09
sorter
По поводу Terminal airspace. Например, можно встретить в таком контексте
RNAV IFR Terminal Transition Routes (RITTRs or T-routes) expedite the handling of IFR traffic through Class B and terminal airspace. These RNAV routes are published in the Airport/Facility Directory and on IFR en route low altitude charts.
Может и не термин, но что-то же это обозначает)
sorter
17.08.2009 18:27
Воздушное пространство ТМА, вот и всё что оно обозначает. Это американский ДОК?
Rey
17.08.2009 18:28
да FAA
glebov
17.08.2009 18:38
Between IAF and IF for RNAV STAR may be TRANSITION SEGMENT
Rey
17.08.2009 19:11
Правильно ли я понял? Когда самолет, например, следует через terminal area (не садится, а пересекает), то для него это transition airspace, а граница района аэроузла (при выходе из диспетчерского района) для него terminal airspase ?
17.08.2009 19:23
А почитать Словарь по международной гражданской авиации, ИКАО, Дос 9713, не кошерно? :)))))
Rey
17.08.2009 19:34
Там этого нет, нашел только Terminal area-район аэродрома.
17.08.2009 19:38
Rey:

Там этого нет, нашел только Terminal area-район аэродрома.
-----------
Какого года изание7 По составу издания разных лет сильно отличаются. Предпоследнее мне больше нравится. :)))
Rey
17.08.2009 19:40
Трудно сказать у меня без обложки)) качал от сюда http://aviadocs.net/icaodocs/Docs/
Поделитесь ссылкой на ваше издание.
sorter
17.08.2009 20:02
Rey:

Правильно ли я понял? Когда самолет, например, следует через terminal area (не садится, а пересекает), то для него это transition airspace, а граница района аэроузла (при выходе из диспетчерского района) для него terminal airspase ?

17/08/2009 [19:11:07]

Нет немного не так, "terminal airspase" не переводится как "конец, граница"-это терминальная зона или по русски зона подхода или АРР, вообщем по разному можно обозвать в зависимости от местных условий это может быть даже АСС с предоставлением диспетчерского обслуживания подхода. "Тransition airspace" подразумевает маршрут следования транзитом через "terminal airspase", так как основные операции в данном ВП выполняются на прибытие и вылет.
Где то так, если в кратце. Ещё зависит как вы в ТМА проникаете ))), с неконтролированого ВП, или с контролированого. Хотя для Штатов это не актуально (почти) с их классификацией ВП.

17.08.2009 20:30
Rey:

Трудно сказать у меня без обложки)) качал от сюда http://aviadocs.net/icaodocs/Docs/

Там доки почти все или старые или без поправок. Для официальных целей доками оттуда лучше не пользоваться.
Rey
17.08.2009 20:41
sorter Спасибо за разъяснения!




 

 

 

 

← На главную страницу

Чтобы публиковать комментарии, вы должны войти на сайт.
Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

Реклама на сайте Обратная связь/Связаться с администрацией
Рейтинг@Mail.ru