Тут на работе колеги вопрос подняли. И действительно- почему? Если естьтребование на упаковке товаров параллельно иностранному тексту давать русский в переводе, почему на электронных авиабилетах должен быть только латинский шрифт?
О тебе узнал я во вчерашнем страшном сне
22.07.2009 06:00
Наверное потому что билет -- это не упаковка товара.
Хотя, на жд билетах -- по-русски написано.
Соленый
22.07.2009 06:26
Потому что SITA русского не знает
Alexx72
22.07.2009 06:33
у ская по русски на электронном билете вроде, у россии как не странно по английски
Роман
22.07.2009 06:47
Электронный билет на руки не даётся, а даётся только маршрутная квитанция, которая НЕ ЯВЛЯЕТСЯ подтверждением наличия договора между пассажиром и АК, а также её никто не обязан давать. По сути в кассе вам могут только выписать приходник и помахать рукой.
SaLeH
22.07.2009 06:50
Электронный билет на руки не даётся, а даётся только маршрутная квитанция, которая НЕ ЯВЛЯЕТСЯ подтверждением наличия договора между пассажиром и АК, а также её никто не обязан давать. По сути в кассе вам могут только выписать приходник и помахать рукой
Ну так а почему маршрутная квитанция должна быть только латинским шрифтом? неужели нет возможности дублировать ее на руском?кстати, бухгалтеры говорят что им очень неудобно когда сдают эти квитанции от электронных билетов читать латинский шрифт.
1212
22.07.2009 06:55
А вы о чём вообще.
Вот передо мной маршрутная квитанция электронного билета С7.
Там абсолютно всё по русски, кроме имени и фамилии пассажира.
Роман
22.07.2009 07:07
Ну так а почему маршрутная квитанция должна быть только латинским шрифтом? неужели нет возможности дублировать ее на руском?кстати, бухгалтеры говорят что им очень неудобно когда сдают эти квитанции от электронных билетов читать латинский шрифт.
Маршрутная квитанция - это не документ. Можете перевести её в Ворде. Своего значения она не потеряет.
Кстати, тоже вопрос к знающим - почему в ней не пишется код тарифа, расчёт тарифной комбинации подробный на билете?
SaLeH
22.07.2009 07:14
2 1212:
А вы о чём вообще.
Вот передо мной маршрутная квитанция электронного билета С7.
Наверное, тут путаница в определениях. передо мной тоже электронный билет- распечатанный, где все латинским шрифтом. Вот мы и хотим знать- почему там нельзя дублировать надписи по русски? Представьте ситуацию когда с таким билетом идет человек в возрасте, или с ослабленным зрением, плохо разбирающий латинский шрифт. Может что то перепутать, не попасть на свой рейс в конце-концов...
Роман
22.07.2009 07:25
Пускай покупает билет, а не эту электронную херню. Мы на своём рейсе используем только обычные билеты, печать которых стоила всего 3 рубля за 1 бланк. Там всё грамотно написано, а продажа ведётся через Сирену-2000, поэтому всё в билете по-русски. А не как полузарубежные АК типа Аэрофлота, С7, России, Владавиа, Трансаэро.
Alexx72
22.07.2009 07:36
Роман:кстати и не херня это совсем , очень удобно приобретать такой билет не выходя из дому. и в аэропорту не спрашивают маршрутн. квит. (один раз только меня в адлере попросили )предъявил паспорт получил посадочный таллон и всё.так что ИМХО преимущества есть у электронного билета перед бумажным.ну а если нужен билет для отчётности тогда надо доплачивать за бланк.
Роман
22.07.2009 07:53
Не спорю удобно, но минусы имеются. А купить билет - сейчас авиакасс много по городу. А при покупке через интернет - надо сначала узнать какие АК летают, узнать время вылета, чтобы было удобно, потом лезть уже на сайт той АК, которой полетишь. Тоже время надо, чтобы облазить не менее 3-х сайтов.
DAS
22.07.2009 09:01
Весь мир спокойно работает на электронных билетах и в латинице. Китайцы, японцы, хохлы. Только в России, блин, кириллицу подавай. А чего там на кириллице писать-то? Фамилию? Так пакс ее и так знает. Номер рейса? Он цифрами написан, кстати арабскими. Время вылета - тоже. Суть-то в другом. Пришел в аэропорт, показал паспорт, получи посадочный - там все на двух языках, кроме, опять же твоей фамилии, но она нужна не тебе, а службам. А если бухгалтерия дуркует - покупай бумажный и не парься или строй бухгалтерию.
Роман
22.07.2009 09:11
Мы же в России живём...
422
22.07.2009 09:15
Вылетали с коллегой из Петропавловска-Камчатского, я на Трансаэро, он на Якутии, прошли досмотр одновременно, но на регистрации "якутская" программа зависла и проверить электронные билеты не представлялось возможным, так что в самолет пускали всех кто хотел улететь:))
DAS
22.07.2009 09:20
Роман:
Мы же в России живём...
А чего же Вы тогда свою почту (softfull@mail.ru) по-русски не назвали? Например "софтфулл э дог маил.ру."
Роман
22.07.2009 09:29
А чего же Вы тогда свою почту
А её не надо проверять на предмет ошибок
DAS
22.07.2009 09:39
А чего же Вы тогда свою почту
А её не надо проверять на предмет ошибок
Как это не надо? Хочу я написать письмо Роману, важное, на 100 млн. рублей, а в почте ошибку сделал... Вопрос не в проверке на предмет ошибок, а в том, что сеть ГЛОБАЛЬНАЯ (так же как и SITA) и если Вы даже упаритесь, на кириллице почту не назовете.
PaX56
22.07.2009 10:30
Часто летаю Оренавиа, у них и на чартере и на регулярке маршрут-квитанция двуязычная. Проблема в головах менеджмента и их отношении к пассажирам, а квитанция всего лишь шаблон который можно и на казахско-китайском выдать, а уж фамилию на латинице из системы взять .
Билетик
22.07.2009 11:07
Я не против электоронного билета, но, когда летаю в командировки, у нас на работе бухгалрерия заставляет его переводить на русский язык. Бред какой-то!
Amadeus
22.07.2009 11:55
422:
Вылетали с коллегой из Петропавловска-Камчатского, я на Трансаэро, он на Якутии, прошли досмотр одновременно, но на регистрации "якутская" программа зависла и проверить электронные билеты не представлялось возможным, так что в самолет пускали всех кто хотел улететь:))
Петропавловск-Камчатский однако, там еще не такое бывает)))
Antonov-225
22.07.2009 12:00
При продаже эл.билета выходит 2 квитанции. Одна на английском, другая на русском.
Обычно пассажиру предлагается выбор.
Алик-1
22.07.2009 13:53
В ДМА прихожу на регистрацию России с распечаткой квитанции, а меня регистраторша отправляет в кассу России (хорошо хоть неподалеку и без очереди), где кассир проверяет меня по компьютеру и шлепает на распечатку квадратный штамп. С таким "документом" я снова возвращаюсь на регистрацию, меня милостиво регистрируют и выдают посадочный. Необходимость маневров я так и не понял - типа увеличилось количество электронных зайцев? Распечатку со бережно штампом храню - вдруг припомнят и приедут руки заломать...
паблик
22.07.2009 14:09
неужели нет возможности дублировать ее на руском?кстати, бухгалтеры говорят что им очень неудобно когда сдают эти квитанции от электронных билетов читать латинский шрифт.
интересно- как они вообще учитывают??????? я вам могу кучу этих билетов сделать, а по сути ни один не будет действительным! действительным является только посадочный талон. и все!
Lee
22.07.2009 14:10
на каком языке распечатать маршрутную квитанцию к электронному билету - забота авиакомпании или агента по продаже.
Сам электронный билет для пассажира - это 14-значный номер
захотят будут печатать хоть на суахили.
вопрос в другом как авиакомпании определить на каком языке печатать маршрутную квитанцию?
Основные российские перевозчики печатают маршрутные квитанции на русском и английском.
Предъявлять где-то маршрутную квитанцию - нет необходимости.
поэтому старому человеку можно записать номер билета дату и время вылета на чем угодно или на чем удобно пассажиру.