Мобильная версия
Войти

Конвертация Российского CPL в американское FAA CPL

 ↓ ВНИЗ

Сергей737
01.04.2009 17:26
Возвращаюсь к теме конвертации...
FAA при конвертации просит перевод пилотского на английский, заверенный органом, который его выдавал...
Собственно вопрос как правильно такой документ оформить ? Нужно ли делать апостиль ? или достаточно самому сделать перевод и получить подпись в ТКК ФСНСТ ?
Заранее спасибо.
skywolf
01.04.2009 17:54
Вы, молодой человек, очень далеки от данного вопроса. Вы пилот?
Никакой конвертации не существует вообще.
Технократ
01.04.2009 18:04
Сергей737
01.04.2009 18:58
Собственно Лиза из FAA вот что меня просит сделать:

In order to complete the verification process we will need for you to provide our office with an English translation of your Russian Commercial license. Under the authority and requirement of 14 CFR Part 61.75(f) which states: Limitation on licenses used as the basis for a U.S. certificate. Only one foreign pilot license may be used as a basis for issuing a U.S. private pilot certificate. The foreign pilot license and medical certification used as a basis for issuing a U.S. private pilot certificate under this section must be in the English language or accompanied by an English language transcription that has been signed by an official or representative of the foreign aviation authority that issued the foreign pilot license.

У меня в пилотском доброй рукой, размашистым почерком было написано Як-18Т КВС (на русском), потом уже Боинг-737 (на русском и английском). Наверное смущают их записи на русском, вот и просят перевод. Соответственно как его правильно сделать ? Нужен Апостиль или достаточно самому перевести и искать концы в РКК, которое теперь вроде как стало ТКК ? Кто-нибудь делал конвертацию ?
Serju
01.04.2009 19:14
Сергей737:
размашистым почерком было написано Як-18Т КВС ( CPL, по вашим словам)
--------- потом уже Боинг-737 (на русском и английском)

Ну, весьма интересно.Прошу дальше.
SAM
01.04.2009 19:15
01/04/2009
Малыш1
01.04.2009 19:17
Конвертировать Вашу лицензию можно только в PPL, а если хотите что-то порядочное - нужно сдавать (или досдавать)
Сергей737
01.04.2009 19:24
Я знаю что только в PPL. Дальше уже сдавать там.
Документы я им все выслал, они просят сделать перевод российского CPL. Видимо им не нравятся записи на русском языке относительно Як-18Т (довписать туда тоже самое на английском уже не получится).
Вопрос как его правильно сделать перевод.
1. Нужно делать апостиль или нет. ?
2. Можно ли сделать перевод самому и идти в ТКК, чтобы они его заверили ?
3. Или нужно делать как-то по другому ? (перевод)
Дима Володин
01.04.2009 19:53
Сергей737, а стоит ли PPL такого геморроя? Не проще ли с нуля PPL сделать? Там делов–то…
Сергей737
01.04.2009 20:10
Народ, тут есть кто конвертировал российское CPL в американское ?




 

 

 

 

← На главную страницу

Чтобы публиковать комментарии, вы должны войти на сайт.

Реклама на сайте Обратная связь/Связаться с администрацией
Рейтинг@Mail.ru