Мобильная версия
Войти

Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

4 уровень по английскому

 ↓ ВНИЗ

12345

Ширинян К.А.
26.03.2009 22:38
Мне так кажется, с таким раскладом как сейчас, не исключено, лет через 5 все будут учить русский или китайский языки.
xolodenko
26.03.2009 22:46
А поводу речи все тоже довольно просто:
Самое главное - это преодолеть психологический барьер, боязнь, стеснение сказать что-то вслух на иностранном языке. Боязнь показаться смешным или нелепым, прежде всего, перед самим собой. Потому что все-таки звуки непривычные, особенно те, которых в русском нет (типа того же межзубного "сри"), чувствуется скованность, стеснение. Надо это все мигом преодолеть. Поэтому что нужно? Нужно:
- тупо взять книжку на английском и тупо дождаться пока жена с ребенком пойдут гулять (если даже перед родными тоже стремно) и начать вслух тупо читать. Громко. Чтобы ясно слышать свой голос, привыкнуть к тому, как он звучит на иностранном языке. Когда привыкните, перейти на нормальную громкость. Поиграть с темпом, скоростью чтения. Попробовать почитать быстро, потом медленно, подобрать таким образом удобный для себя темп речи. И так каждый день улучать по полчаса когда дома никого нет и покривляться, почитать. Перед зеркалом можно постоять, чтобы привыкнуть к своей мимике, когда говорите на иностранном (потому что она будет отличаться от той, когда говорите на русском - понаблюдайте за англичанами - верхняя губа всегда приподнята, как будто скалятся (амеров это меньше касается). Вот это кстати главная хитрость в том, чтобы произносить все звуки по "ихнему" : верхняя губа должна быть всегда приподнята. На этапе обучения ее необходимо намеренно высоко задирать вверх, делать это утрированно, чтобы потом она уже встала на место куда нужно. Так что оскалили верхние зубы и вперед к зеркалу, сначала будет смешно, но потом поймете, какой эффект от этого.
xolodenko
26.03.2009 22:51
По поводу книжек и курсов:
Все они примерно одинаковы, потому что все уже давно придумано в этой области и ничего нового изобрести нельзя (поэтому опасайтесь всякой экзотики типо "эффект 25-го кадра" и т.д.) - чем зауряднее, стандартнее метода, тем надежнее.
Но я убежден, что учиться надо сразу на том материале, с которым вы потом будете работать. "Общего" языка нет. Он всегда привязан к какой-то отрасли. Поэтому, в нашем случае, Бонка, Эккерсли, Мерфи (кто там еще есть) нам заменят FCOM, FCTM, а вместо учебных фильмов со всякими сценками из жизни америкосных семей мы с вами смотрим Air Crash Investigation или учебные фильмы производителей про ETOPS, upset recovery и т.д. (в соседнем разделе форума, кстати, все это лежит).
Веселый Роджеръ
26.03.2009 22:53
Холоденко, молодец!))) сразу видно, прочувствовал!!!!
xolodenko
26.03.2009 22:58
igor737,

1. К этому надо относиться без надрыва, предельно прагматично: рассматривать это тупо как данность, требование: ну надо им английским чтоб я знал, ну так выучу йух с вами. Ну типа как требование уметь садиться на одном двигателе рассматривать. Не надо считать, что это прогиб. Достоинство ридной мовы от этого не пострадает. Оно уже давно доказано и никто его не оспаривает.

2. Фокус кстати в том, что на каком-то этапе изучения иностранного языка (но, правда, на довольно уже продвинутом этапе) ты начинаешь совсем по-другому смотреть на свой язык. Да, ты начинаешь замечать какие-то его недостатки (имея возможность сравнить с другим языком), но ты еще и с ойухенной силой начинаешь видеть его достоинства и богатство. Начинаешь его неслабо так ценить. Это, так сказать, медицинский факт и все, кто серьезно изучает иностранный язык, вам это подтвердят.
xolodenko
26.03.2009 23:01
Веселый Роджеръ, ну так дружыще - я языком на жызнь зарабатываю :) (шо конешно делает мою профессию общей с одной еще языкастой профессией :)) )
Р Е В Е Р С
26.03.2009 23:01
А почему нельзя перевести всю документацию и технологию на русский язык? Если бы такая ситуация которая есть сейчас в в ГА, была бы в автопроме, то по дорогам России на иномарках ездили бы только избранные с 4-ым уровнем английского, немецкого, японского и китайского.
xolodenko
26.03.2009 23:04
Р Е В Е Р С, у меня на эту тему тоже есть трактат, щя копирну, под пиво нормально должно пойти :)
saflyer
26.03.2009 23:06
2 РЕВЕРС:
Потому что во всем мире читают и учат на английском...Вы что, тупее что-ли?...И не надо сравнивать автопром с авиацией-небо и земля
xolodenko
26.03.2009 23:07
....
Не хочется в сотый раз повторять одно и то же, но, я например, никогда бы в жизни не взялся за перевод FCOM (хотя работаю переводчиком в этой области). Нести юридическую ответственность не только за слово, но и за каждую запятую или ее отсутствие, если самолет упадет из-за действий пилота, вызванных ошибкой в переводе какой-нибудь там процедуры аварийного останова двигателя в QRH...это, извините, чересчур.
.......

Отвыкший, нет, точность перевода я гарантировать могу, могу поклясться на Библии, что он самый точный в мире, все что угодно. Я могу даже считать, что мой перевод идеальный, совершенный и с математической точностью передает все оттенки значения, но, поскольку я нормальный человек с трезвой самооценкой, я не буду приступать к переводу документа, от которого зависят жизни многих людей. Потому что каким бы хорошим переводчиком я не был, я могу допустить где-то ошибку, упустить запятую, не так понять смысл там, где мне лично кажется, что все понятно на 100%, просто потому что я человек. Зачем вводить переводом лишний элемент ЧФ в цепочку безопасности, в которой их и так много?
...........


Отвыкший, перевод летчику ТОЛЬКО ПОМЕШАЕТ. Намного эффективнее и полезнее, а, главное, безопаснее, летчику самостоятельно научиться понимать экспл. документацию, чем с помощью посредника. Почему я подробно объяснял на ветке, посвященной этому вопросу (их даже несколько было). Я вполне допускаю, что Вы этого могли не видеть, но повторять свою позицию просто лень.
Не знаю как у Airbus, но у Боинга, по крайней мере, по отношению к русскому языку, позиция однозначна: FCOM не переводится. Ну то есть самим пилотам или энтузиастам, понятно, никто его переводить запретить не может, но такие переводы никакой силы иметь не будут. Наверное, это неспроста.




Вот как-то так короче
Р Е В Е Р С
26.03.2009 23:08
saflyer:

2 РЕВЕРС:
Потому что во всем мире читают и учат на английском...Вы что, тупее что-ли?...И не надо сравнивать автопром с авиацией-небо и земля

Какая йух разница? Ты плять завтра придёшь в салон мерс покупать и тебе скажут, что пока на 4-ый уровень немецкого не сдашь, йух за руль сядишь.
saflyer
26.03.2009 23:11
2 РЕВЕРС:
А с кем на мерсе радиообмен вести????Вы о чем???
xolodenko
26.03.2009 23:12
Ну да, кстати, водители ведь не так часто заглядывают в инструкцию по эксплуатации, ну там если сломалось че-то, в спокойной обстановке можно полистать, к соседу сходить который инглиш учил, узнать типо че эти буржуи тут на своей мове понаписали
а экипаж где-нибудь там на заходе, отказ приемника глиссады, полезут в QRH смотреть процедуру как заходить и вообще че делать, а там кто-нибудь понапереведет: "Выйти на радиал локализатора, используя сырые данные" и все, понимай как хочешь :)
Р Е В Е Р С
26.03.2009 23:13
xolodenko:

Ты про перевод что ли? Всякую срань не надо сажать РЛЭ переводить и будет всё путём. Самолёт стоит не те деньги что, микроволновка, на порядочного переводчика денег можно не жалеть. Плять, один этот переводчик окупит тысячи пилотов, которые усираются счас с английским за партой.
saflyer
26.03.2009 23:14
2 РЕВЕРС:
Вам что все равно какую ветку засрать?Или вы против всех и всего?
Р Е В Е Р С
26.03.2009 23:15
saflyer:

2 РЕВЕРС:
А с кем на мерсе радиообмен вести????Вы о чем???

Дятел, если не фтеме то лесом и прыжками. См. название темы.
ZelIX
26.03.2009 23:17
2saflyer
Мне кажется реверсу этот вопрос миллион раз задавали.
Ответ будет примерно таким: "иди на йух 3, 14дарас" ;) оч предсказуемый товарисч
xolodenko
26.03.2009 23:18
Олег, и кстати, никто ведь а/к не запрещает включить в свое РПП хоть перевод всего FCOM и QRH или перевести на русский эти документы и давать экипажам в рейс. Просто производитель не признает этот перевод, но летать по нему он же не запретит. Просто скажет типа "за полеты с русским языком мы не отвечаем".
Только проблема в том, чтобы найти таких людей, которые это нормально переведут, а их не так чтобы много, а даже так чтобы и даже и почти мало. И денег это будет стоить и очень много времени уйдет, и самое главное, никто не даст гарантии, что перевод правильный - тоже надо будет как и советские РЛЭ кровью экипажей проверять и корректировать
saflyer
26.03.2009 23:19
2 РЕВЕРС:
Не хотите, не учите, но тогда вам в сегодняшней авиации делать нечего...
igor737
26.03.2009 23:21
Да нет никокого надрыа, холоденко..и прошел я это давным давно, слава Богу 17 лет на МВЛ летаю, и с проблемами озвученными вами давно разобрался, не надо меня агитировать..ну почему китайцы летают на китайской кабине, а? И Боинг признает , что менталитет носителя родного языка должен главенствовать в освоении и эксплуатации их продукта..закон рынка? И наши туполя в Китае были с китайскими иероглифами почему-то..И Ил-76 у арабов на арабском языке расписаны..вплоть до РЛЭ..вот это я под прогибом и понимаю. Никогда русский в критической ситуации "Oh my Good!" орать не будет.
xolodenko
26.03.2009 23:23
Р Е В Е Р С, я кстати, с удовольствием бы взялся. Для человека, работающего переводчиком в этой области - это стало бы ойухенной миссией, типа как Библию перевести. Ну т.е. потом можно всю жизнь ходить и рассказывать "я это сделал".
Но я уже выше написал: я честно ссу. Потому что ответственность нереально высокая, даже не юридическая, а так просто вскочить где-нибудь посреди ночи, хлопнуть себя рукой по лбу "бля, да этож не так надо было перевести!", а уже поздно. А завтра где-нибудь упадет кто-нибудь из-за того, что ты запятую не там поставил и вместе с ним еще человек 100.
Так что переводчик только добавит своей персоной еще ЧФ туда, где его и так много.
Р Е В Е Р С
26.03.2009 23:24
xolodenko:

Олег, и кстати, никто ведь а/к не запрещает включить в свое РПП хоть перевод всего FCOM и QRH или перевести на русский эти документы и давать экипажам в рейс. Просто производитель не признает этот перевод, но летать по нему он же не запретит. Просто скажет типа "за полеты с русским языком мы не отвечаем".

Всё элементарно. Этим должен заниматься производитель товара, а не эксплуатант, согласно российского законодательства.
saflyer
26.03.2009 23:29
2 РЕВЕРС:
Пишите письма Боингу-мол такой-то, такого-то года, требую перевести руководства на русский...Обязательно на русском пишите, чтобы знали пендосы...
Pilotsoul
26.03.2009 23:30
Р Е В Е Р С:
Ты про перевод что ли? Всякую срань не надо сажать РЛЭ переводить и будет всё путём. Самолёт стоит не те деньги что, микроволновка, на порядочного переводчика денег можно не жалеть. Плять, один этот переводчик окупит тысячи пилотов, которые усираются счас с английским за партой.

Согласен. Было бы проще в разы. И предложения уже много раз поступали от производителей переводить доки на русский. Только потом проблема встала - номенклатура-то в кабине вся in English. А самолетики покупаются не всегда нулевые, а значит о разговора о том, что номенклатура поменяется спеЦально для русского оператора не приходиЦа. А в тех же советско-россйских 154х, 76х, 96х и 204х которые на экспорт уходят в Ебипет, Иранск, и Кубанск, кабинки-то на English переделаны как экспортный вариант. А то как бы они на Англейском языке Руководство читали, а потом бы смотрели на тумблера с кириллицей и тупили конкретно. Вот Технологию Работы Экипажа перевести - эт дело стоящее, особенно для тех регионов которые на западной технике летают/будут летать, но только по местным ярмаркам.
xolodenko
26.03.2009 23:30
Всё элементарно. Этим должен заниматься производитель товара, а не эксплуатант, согласно российского законодательства.


Есть такая тема, да. Все импортируемая продукция должна сопровождаться документацией на русском или как там сказано. Но с законодательством в части авиации у нас вообще творится бардак, по-моему даже не понятно, считается ли самолет транспортным средством...
Р Е В Е Р С
26.03.2009 23:34
saflyer:

2 РЕВЕРС:
Пишите письма Боингу-мол такой-то, такого-то года, требую перевести руководства на русский...Обязательно на русском пишите, чтобы знали пендосы...

Писать писем ни кому не надо. Проще запретить эксплуатацию и сертификацию самолётов, которые не соответствуют положению Закона о потребителях. И пускай боинг с арбузом сами епутся, если хотят получать деньги за эксплуатацию своих самолётов..
Сэм
26.03.2009 23:34
О чём спор-то пацаны? Учите и всё.Сотни уже выучили, с ума не сошли.Не сложнее других предметов.Сказали надо-значит надо.Взаимные оскорбления здесь абсолютно излишни.Съешьте вон яблоко на ночь лучше и спать.Утро вечера мудреннее!
saflyer
26.03.2009 23:38
2 РЕВЕРС:
И что тогда будет?На чем летать будем?На метле?
Р Е В Е Р С
26.03.2009 23:39
ЗЫ: Счас эксплуатация самолётов иностранного производства один в один, как эксплуатация японских автомобилей с правым рулём. Ну порядок можно же навести, тем более что это не японка под жопой, здесь завязаны жизни российских граждан.
saflyer
26.03.2009 23:43
2 РЕВЕРС:
То есть специально для тупых россиян взять и перевести???Не позорились бы, а лучше бы действительно взяли и выучили-это не только для работы, а общий уровень интеллектуального развития и тогда вы бы о тех самых пендосах рассуждали бы не по телевизионным передачам, а по живому общению...
saflyer
26.03.2009 23:47
2 РЕВЕРС:
Что и следовало доказать :)
elplata
27.03.2009 00:12
Изучение любого языка, состоит из трёх китов: Словарный запас. Грамматика, и Практика (тренировка).
Нужно сразу себя настроить, что заниматься надо МНОГО. Минимум 3 часа в день, на протяжении ГОДА.
Слова, и особенно глаголы, придётся ТУПО заучивать. Грамматику «вбивать» в голову.
И, писать. писать и писать.. Обязательно учить стихи (песни) Там, всё в рифму.
Заставлять себя, ежедневно смотреть ТОЛЬКО англоязычные передачи. Лучше новости (идут частые повторения). Первые 3-4 месяца результата (ощутимого) не будет.
Но, как только Вы начнёте улавливать разницу между разговором «янки» и «яппи», всё ВЫ НА ВЕРНОМ ПУТИ.
Р Е В Е Р С
27.03.2009 00:15
elplata:

Пилоту то зачем это? Что бы раз в месяц слетать в Хургаду или Прагу с разворотом не выходя из кабины?
igor737
27.03.2009 00:19
В угоду дятлам из Монтреаля пляшущим под волынку, Олег.
Р Е В Е Р С
27.03.2009 00:21
Вот и тожЪ.
elplata
27.03.2009 00:27
Р Е В Е Р С:

elplata:

Пилоту то зачем это? Что бы раз в месяц слетать в Хургаду или Прагу с разворотом не выходя из кабины?


Второй язык, кординально меняет восприятие мира. ОЧЧЕНЬ полезно.
Опять же, гимнастика ума. Выше самооценка.
...
Просто узнать, о чём "Битлы" пели.
О техническом языке не говорю, это "полный космос". Вдруг выясняеш, что АВИАЦИЯ " в младенчестве" начала говорить по английски.
Р Е В Е Р С
27.03.2009 00:30
2elplata: Просто узнать, о чём "Битлы" пели.

Мне бы лет девять назад китайский больше пригодился бы, когда обставлял только что построенный дом. А то с разговорником не очень.
igor737
27.03.2009 00:31
А не по-французски?
elplata
27.03.2009 00:36
Р Е В Е Р С:

2elplata: Просто узнать, о чём "Битлы" пели.

Мне бы лет девять назад китайский больше пригодился бы, когда обставлял только что построенный дом. А то с разговорником не очень.

ИМХО, китайский язык для китайцев
Нам, их не понять НИКОГДА.
Р Е В Е Р С
27.03.2009 00:39
Главное чтобы они нас понимали. А то с английским 4-ым уровнем ходишь по Тайюаню, как глухонемой и если бы не цитатник Мао, то полная задница.
elplata
27.03.2009 00:43
Р Е В Е Р С:

Главное чтобы они нас понимали. А то с английским 4-ым уровнем ходишь по Тайюаню, как глухонемой и если бы не цитатник Мао, то полная задница.

Азиаты..., у них "гранаты не той системы".
А кто устраивает проблемы
27.03.2009 00:44
Тот их и решает!
Р Е В Е Р С
27.03.2009 00:46
А кто устраивает проблемы:

Тот их и решает!

Ну это понятно. Про армянских комсомольцев.
Dysindich
27.03.2009 00:58
По теме:
- Иногда, частенько, на ум приходят мысли : "... может не нужно нам 20го уровня, может - 2й, но настоящий ( чтобы в любых условиях без "СОС", и чтобы , если неполадки с закрылками, то , хотя бы, сесть на шасси...?!)
Ей Богу, мужики!, хватит гнуть пальцы, - поверьте мне, наш "ингилис", смеху подобен(нет практики- нет языка, без ПАБов здесь не обойтись...)
Хочешь говорить - говори, говори, говори... все будет нормальмо...
(Но, когда, к примеру, ... я облажался, прицеливаясь к "родным" правилам и дал "глупое расчетное время" следующего пункта (все внимание - дороге...),
так , наземный коллега вмиг соскочил на "родной лэнгвидж" и сказал мне, что я - "мудак" и не умею считать воздушное время...
- Это было очень объективно, но очень "смехотворно"...
Пока мы не начнем "говорить" на ингилисе, - мы не начнем говорить на нем никогда...
"Может лучше 2й уровень, но настоящий?).
паакс
27.03.2009 01:02
"Просто узнать, о чём "Битлы" пели."

Да ни о чём. Их тексты - бред сплошной. Я, правда, знаток английского тот ещё, но спрашивал у людей, языком свободно владеющих - подтверждают. Бред галимый.
saflyer
27.03.2009 01:14
2 паакс:
У людей спрашивать не надо, слушать только самому, малограмотный вы мой, а лучше промолчать, за умного сойдете.
паакс
27.03.2009 01:22
А чё, есть чем возразить? Или просто фанатизм?
Естественно, я сначала сам послушал - и удивился, чё за бред нах. Но так как мой английский оставляет желать лучшего - дал послушать людям, языком владеющим свободно. Подтвердили, тексты - бессвязный набро слов.
Так что - поменьше фанатизьма, и повежливей ("...малограмотный вы мой, а лучше промолчать, за умного сойдете"). Или битломаны все бля борзые такие?
saflyer
27.03.2009 01:48
2 паакс:
Вы значит людям дали послушать, а они вам в ответ-да г-но это бессмысленное и вы с этой информацией на форум...Люди эти на таком же уровне интеллектуального развития, как и вы?Я языком владею свободно и могу вас заверить-смысл глубокий:про любовь, жизнь, ее смысл и т.д. и т.п.Уважительней к классике относиться надо.Я так подразумеваю, что вы в театры, музеи, на выставки тоже не ходите, вам люди все рассказывают?
Pilotsoul
27.03.2009 01:48
К разговору по теме

http://www.youtube.com/watch?v ...
saflyer
27.03.2009 01:52
2 Pilotsoul:
Вот, вот, для того и учить надо, чтобы в ютюбе смеяться только с эир чайны, а не с аэрофлота.
12345




 

 

 

 

← На главную страницу

Чтобы публиковать комментарии, вы должны войти на сайт.
Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

Реклама на сайте Обратная связь/Связаться с администрацией
Рейтинг@Mail.ru