Мобильная версия
Войти

Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

русское РЛЭ Б737?

 ↓ ВНИЗ

123

Аноним 2
02.03.2008 13:20
Усё кино закончилось похоже, Бобиковод очередной Сдулся. А поонтов, Кривые, прямые, запятую не там поставил, букву В лишнюю написал Ойййй.. Кащщмар какие мы Храмотные.
От себя же добавлю, если бы уважаемый b737, вообще, хотябы в глаза видел, хотябы один конспект формализованный, или любую книжку по программе подготовки CPL ту же штатовскую, раздел аэродинамики он бы тут понтов не колотил.
b737
02.03.2008 13:21
Есть хороший фильм: “Серёжа”. Так там этот мальчик спрашивает у взрослого - "Дядя Вова, ты дурак?". Вот и я спрашиваю? Аноним, ты тупой?
Аноним 2
02.03.2008 13:22
oldnavy...:

если необходимо, можно и теорией чёрных дыр занятся, в качестве дополнительного курса, к курсу аэродинамики, физики, математики, и так далее.
Аноним 2
02.03.2008 13:24
b737 Вам задали простой конкретный Вопрос. Киновед, Вы видели кривые Жуковского, K и Мкр для В737?
b737
02.03.2008 13:41
Аноним2, перекрасившийся из Анонима. За границей нет кривых Жуковского, а есть кривые Лилиенталя. Так же как поляру самолёта называют кривой Пено. Для нормальной эксплуатации ВС во всём мире считается, что достаточно знать общую аэродинамику. И только у нас есть практическая аэродинамика типа. Считаю, что если летаешь на самолёте для которого имеется практическая аэродинамика то это далеко не лишне. Естественно тупо утверждать, что и у западных самолётов нет аэродинамических особенностей. Но я говорю, что многие пилоты вообще забыли, что это такое - аэродинамика. И не надо передёргивать.
oldnavy...
02.03.2008 13:58
2b737

+5
Аноним 2
02.03.2008 14:05
b737: НУ для начала, Аноним и Аноним 2 всё таки разные. Вашим ответом, лично я, Удвлетворён. Спасибо. Вот это приятное общение и нормальное, а скатывание к почти, раздражённому разговору, вы сами уж было начали организовывать ;-) Хотя, на счёт того, что желательно знать, имею собственное мнение, и боюсь если оно будет озвученно, то это точно драка разразится :-)
Аноним 2
02.03.2008 14:12
Даа всё таки если вернуться к теме. НА счёт РЛЭ, при нынешних расценках на учёбу, и естественно нормальных требованиях в АК, когда на собеседовании открывают любую страницу и говорят читай, и как правило звучит фраза читай но уже по Русски, многие учат сами, и совсем не лишним было бы для тех кто изучает сам, иметь под рукой параллельный текст на русском языке. Хоть убейте, считаю это было бы отличной подмогой страждущим, и значительно бы упростило усвоение именно на английском.
b737
02.03.2008 14:28
Дело вот в чём. Инструкторов обучающих в АУЦ интересует именно сможет или нет кандидат понять, о чём вообще идёт дело в компьютерной программе, так как она на английском языке. По этой простой причине и дают прочитать текст какой либо системы в ОМ. Как правило те кто не может, начинают уговаривать, что в процессе обучения они как ни будь со словарём поймут. Вот это как раз и нетерпимо. Слишком ограничены сроки и слишком большой объём. Пожелание: Если хочешь поступить в какую либо компанию на иномарку заранее достань ОМ и пройдись по нему. Тогда времени хватит и на изучении технологии перед тренажёром. А это много важнее, чем просто тупо прогнать СВТ
02.03.2008 14:38
все очень просто объяснимо-будет РЛЭ на русском языке, тогда ЛЮБОЙ сможет летать, а так
летающие это типа избранные.
На англицком они летают.
Что же тогда с землей у нас на русском лопочете?
02.03.2008 14:38
oldnavy...:-
Вы не поверите , но я работаю на 737.
И мне интересно абсолютно все об этом с-те.
Так вот нигде и никогда я не видел никаких данных о практической аэродинамике этого с-та.

b737:
Так Вы видели кривые Лилиенталя и кривую Пено для 737.
И сильно ли Вам мешает в работе незнание практической аэродинамики 737.


02.03.2008 14:59
сведения о практической аэродинамике 737 и прочих Боингов\Эйрбасах в цифрах являются коммерческой тайной и недоступны эксплуатантам

максимум что есть это 2 листочка общих особенностей самолета в FCTM
02.03.2008 15:01
"все очень просто объяснимо-будет РЛЭ на русском языке, тогда ЛЮБОЙ сможет летать, а так
летающие это типа избранные.
На англицком они летают.
Что же тогда с землей у нас на русском лопочете?"
Круто! По-нашему! Если человек не может освоить ОМ на английском языке - ему не место в авиакомпании. Он может подвиги совершать в ВВС, он может спасть людей в МЧС, но для коммерческой авиации он совершенно непригоден. Он не сможет объяснить даже что ему нужно и что у него на борту происходит. Даже в обычном полёте, не говоря уже про emergency
Аноним 2
02.03.2008 15:05
Ну кудаа покатились опять то?
b737
02.03.2008 15:11
Извините, что отвечаю с некоторым опозданием, крашу из аэрографа серебрянкой МиГ-19 в 1\48 и между слоями заглядываю на эту страницу. Повторяю, кто ещё не понял. Радиостанция на бронетранспортёре. Нет практической аэродинамики для западных самолётов. И в ней нет нужды. Нормы лётной годности на западе такие, что самолёт не допустят к эксплуатации, если у него будут свои, только ему присущие, аэродинамические особенности. И если что-то в эксплуатации появляется, то моментально устанавливают агрегат, препятствующий возникновение неприятностей в полёте. Пример - Трайдент. Когда выяснилось, что он подвержен срыву тут же установили толкатель штурвальной колонки, что бы он не мог выйти на опасные углы. К сожалению, у нас самолёт может много летать с потенциально опасными особенностями и если не знать особенностей аэродинамики, а тем более совсем её забыть то и появляются уч -кудуки, иркутски, донецки, норильски, омски, краснводски и т.д. И всё на одном типе -154. По пути. У меня есть аэродинамика написанная, применительно к иномаркам, в ЦАГИ и изданная как ни странно в Китае, но на русском языке. Так вот в ней есть сведения об иномарках. Например, качество 737-400 – 15. А у Эрбаса -330 по моему – 20, 5. (Книга на работе, позже уточню). И сказано, что впервые практическое качество стало одинаково с теоретическим. И всё благодаря мощным компьютерам и стапелям, в которых это крыло делалось уже в той крутке, которая будет под нагрузкой в полёте. Всем привет. Пора выгуливать собаку. А в ней как никак 80кг и она ждать не любит.
02.03.2008 16:00
b737:-
Поверьте, все примерно знают, что вы спрашиваете на собеседовании.
Повторить конспект 1-го курса аэродинамики совсем не сложно.
Но значит ли, что ответив правильно о кривых летчик будет летать лучше?
И через какое время он снова это забудет?
Боинг дал всю необходимую для эксплуатации информацию и аэродинамики там к сожалению нет.
Значит по мнению производителя она не нужна для безопасной эксплуатации с-та.
skyer
02.03.2008 20:27
Ну даже если ты знаешь что b737 спрашивает на собеседовании при принятии на работу, допустим ты пройдешь собеседование, ну а как ты будешь переучиваться? летать потом? это ж не списать на экзамене в училище!!! это уже другое, это жизнь. я считаю что учиться на боинг надо на английском языке. ну если тяжело еще понять что там, то лучше прежде подтянуть язык, свои знания. я понимаю что все хотят летать на иномарках получать хорошие деньги, но мне например важно чтоб мне сказали что я не зря занимаю свое место, если б я чувствовал что я еще плохо знаю английский, я б не пошел на боинг.
чуть не забыл добавить что это моё личное мнение.....
denokan
02.03.2008 21:58
Знаю людей, которые ДО переучивания вопрошали - почему нет перевода на русский, а после - просветлившись - понимали, что изучать надо на английском.

К пилотам, переучивающимся на иномарки, требования предъявляются специфические. Ты можешь быть трижды героем ВВС или дважды - МЧС, но иномарку можешь не потянуть...

Знание английского в современной авиации - не роскошь. Это НЕОБХОДИМОСТЬ. Как важно понимание, что для полетов в экипаже из 2-х пилотов жизненно необходимо повышенное требование к себе, необходима жажда знаний. Это безопасность полета. Вас двое - а знать должны за тех двоих, кто работал на вашу славу в экипаже советского ВС.
Необходимо умение просто РАБОТАТЬ, как необходимо и умение работать в команде, всегда слушать второго члена экипажа. Бывают ситуации, в каких молодой пилот соображает лучше, чем маститый КВС, и профессионализм КВС - это не стесняться своего незнания чего-либо. Слушать коллегу. Принимать решения НЕ только исходя из ЛИЧНЫХ соображений.
02.03.2008 22:55
denokan:

Знаю людей, которые ДО переучивания вопрошали - почему нет перевода на русский, а после - просветлившись - понимали, что изучать надо на английском

Знание английского в современной авиации - не роскошь. Это НЕОБХОДИМОСТЬ

Денис, при всём моём уважении.. Не разрушай мозг а! Будь добр! Английский необходим в Обьёме фразеологии радиообмена. А необходимость Знания английского на достаточном уровне для переучивания, это косяки, нежелание и слабость наших авиационных властей! оглянитесь на Китай, переводят им Руководство и всю документацию на Китайский без всяких воплей, попробовали с ними зал... питься, в ответ они сказали тогда идите в жопу со своими аэропланами, и им тут же всё перевели. Деньги, и элементарное Самоуважение Авиационных властей Китая
denokan
03.03.2008 08:47
Кому знания английского на уровне фразеологии достаточно - тому лучше летать на советской техники в пределах бескрайней Родины. Тоже вполне престижно и уважаемо.
03.03.2008 09:47
Denokan
+5
Lx
03.03.2008 11:37
А MEL, FCOM тоже со словариком будете?
Или QRH - ага, двигатель встал, достаём засаленый словарь 60-х годов для ВВС... Что тут? "Приведи меня к ракетной установке!" - не подходит, ищем дальше...
03.03.2008 11:49
а предполетную подготовку в кабине на каком языке проводите? Уверен, на смеси русского и английского. Что-то похожее на бакинский диалект...
03.03.2008 12:12
Сколько же пальцегнутых на бескрайних просторах нашей страны? И такие они умные, и разумные, и на "иностранном" языке разговаривают... Только, куда ни кинь, - везде одни усеры.
На днях полтинник из Татарстана в египщине на К, Л, М, Н горбатого лепил в эфир, толком не смог ответить на вопрос :"сколько у вас пассажиров на борту?", (а на борту, чувствовалось, было много "пассажиров", и все - проверяющие...)
Однако, - это не помешало пальцегнутым по русски сделать мне замечание в эфир :"...радиообмен нужно слушать!..." (как мы выросли...).
Ничего я ему не ответил, подумалось просто :"лучше бы ты рулить научился и понимать, что, когда дисп говорит "...остановиться ПЕРЕД рулежкой "P"...", - то это и означает - "ПЕРЕД ней", - а не на ней (потом весь порт слушает :"Остановитесь немедленно!" - "...да мы останавливаемся...", --- "...Я же вам сказал остановиться!..." Да мы и останавливаемся!..."
Все это время самолет продолжал рулить, - так и взгромоздились на Папу...
Не в том разница - на какой технике ты летаешь, - а в том - сколько у тебя извилин в голове. И совсем беда, когда она всего одна, да , к тому же еще и прямая, да и не извилина вовсе, - а шрам от фуражки...
По поводу РЛЭ -
- кто бы не являлся производителем, на борту должен быть экземпляр на английском языке!(это я коментирую вопли на этой ветке про Эрбас!)
Кстати, Эрбас, - это на каком языке?
denokan
03.03.2008 12:29
Эрбас - на английском. На каком же еще?:)
03.03.2008 12:34
"...Эрбас - на английском. На каком же еще?:)..."
Логично!
-А "Эрбюс" на каком? :-))) Это я к тому, что сначала нужно определиться с языковой оригинальностью Эрбаса.
просто я
03.03.2008 15:41
кину свои пятьт копеек.
Был вопрос перисоединюсь к нему - а брифинг предполетный на каком языке ведете? И как относитесь к ведению брифинга на русскомя (родном ) языке?Вопрос конкретно Денису как инструктору.
denokan
03.03.2008 15:45
Я отношусь крайне положительно к брифингу на родном для обоих пилотов языке. В нашу технологию работы экипажа не без моего участия это было внесено.
просто я
03.03.2008 17:48
Спасибо Денис.
Серж
03.03.2008 22:23
а я на английском. сразу понимаешь, что ожидать от товарисча справа, when ecam action is present.
Серж, а что такое "ecam"?
04.03.2008 00:16
Переведите, пжлста.
Lx
04.03.2008 03:49
Electronic Centralized Aircraft Monitoring display.
Clown
04.03.2008 05:05
Лично видел QRH а320 на китайском, но это не пример для подражания, я так думаю!

Проще следовать стандартам производителя, чем идти своим путём :-)

Со временем либо самого за бугор потянет, либо в России разрешат иностранцам работать.

Учите аглицкий, поднимайте свою стоимость на мировом рынке труда, товарищи!!! :-)))
denokan
04.03.2008 09:38
Серж:

а я на английском. сразу понимаешь, что ожидать от товарисча справа, when ecam action is present.

---

Если для переучивания достаточно английского - технического, то для хорошего взаимопонимания в кабине - нужен разговорный. А с разговорным у большинства - проблемы. Вряд ли можно ожидать хорошего взаимопонимания при брифинге особенностей данного взлета/посадки, если у брифингующего 5-й уровень и он свободно изъясняется, используя кучу правильной грамматики и необычных слов, а у слушающего - второй, или даже ниже.

Брифинг на родном языке - это нормальная практика.
Su-17
04.03.2008 10:50
denokan
Ну, так и как будем брифинговать? У меня родной русский, а у другого французский. Сегодня летим на F-27, а послезавтра на Ан-26.
И вообще, какая то странная и подозрительная политика. Тут даже в банановой республике ни за что не допустят самолёт российского производства, пока не предоставят РЛЭ на английском, ибо они не понимают по-русски. Качественный перевод РЛЭ не менее 500 баксов.
Возникает вопрос. Авиакомпания российская, самолёт в Регистре России, вся документация и правила полётов на русском языке.
Почему у авиационных властей не возникает требования к авиакомпании иметь РЛЭ и другую документацию иностранного самолёта на русском языке.
И вы что хотите убедить меня, что КВС Вася и ВП Петя проводят предполётную перед полётом на Боинге на английском находясь в диспетчерской Нижнего?
Lx
04.03.2008 11:18
--- КВС Вася и ВП Петя проводят предполётную перед полётом на Боинге на английском находясь в диспетчерской Нижнего?
Насчёт АДП - нет, но в кабине брифинг на английском.
Su-17
04.03.2008 11:29
Lx

Ну, да, типа такого:
- Петя, я же, бл@ть, сказал, "Gear up".........
Clown
04.03.2008 12:44
За боинг не знаю, но философия а320/330/340 такова, что КВС Вася из России и вторпил Сунь Хуйв Чай из КНР, познакомившись сегодня на предполётном брифинге, могут выполнить любой рейс в любых погодных условиях и при возникновении любых неисправностей безопасно завершить полёт. Уровень английского у обоих около 3, максимум 4.
Боюсь, на наших типах ВС такая ОЛР приведёт к противоположному результату.

В САЕ я постоянно чувствовал себя каким-то неполноценным, слушая, как местные инструктора свободно изъясняются на арабском, французком и английском. А мы англ выучить не желаем, подавай нам FCOM на русском... Стыдно должно быть. Хороший англ не только повышает твою ценность как пилота и уверенность в себе, но и в случае списания по здоровью, а от этого никто не застрахован, язык дополнительный козырь при устройстве на хорошую работу.

Думайте, господа...
Su-17
04.03.2008 13:08
Вообще, слегка поражает позиция отдельных пилотов. А ведь некоторые, видимо, заканчивали Академию и даже уже имеют инструкторский допуск.
Маленький ликбез. Чтобы выполнить какое-либо действие после получения команды через слуховой или зрительный орган, мозг человека должен его обработать и выдать адекватную команду на нужную мышцу. И желательно, чтобы после команды "Gear up" было именно убрано шасси, а не выключен двигатель. Примеры? Сколько угодно.
Так вот если кто-то русско-язычный думает, что получив тот слухой сигнал на английском, он сразу понял и рука потянулась к ручагу уборки шасси, он глубоко заблуждается. Мозг переведёт вначале это в свою родную операционную систему, а потом выдаст сигнал. Вопрос просто во времени.
Аналогично и с гортанно-звуковой системой, создающей члено-и-нечленораздельные звуки. Подсознательно создаётся фраза в родной операционной системе, переводится и произносится. Вопрос, опять же, во времени. База, вопрос вторичный. За глаза хватает 500 слов(хоть на авиацию, хоть на театр).
Штирлиц был очень прав, когда предупредил радистку Кэт, что когда она будет рожать, то кричать слово МАМА будет не на баварском акценте немецкого языка , а на конкретном русско-рязанском. На чём она, кстати, и погорела.
Так и на каком языке будут говорить Вася и Петя, когда после взлёта ночью при мизере на высоте 100м у Боинга загорится один из двигателей?
Мне приходилось летать в составе экипажа и с американцами, и с англичанами, и с французами, и с теми, кого недавно сняли с пальмы. Это я к тому, что это не размышления, а жизненный опыт.
Лётчик Лёха
04.03.2008 13:35
Интересно стало. Почему те кто эксплуатирует самолёт, FCOM которого написан на английском языке, не задавали себе вопроса: "А чо эт я буду РЛЭ учить на английском....?" А просто захотели и переучились. Сейчас спокойно летаем и даже в голову не лезет мыслей достаь где нибудь Русскоязычный вариант (если он конечно есть в природе) А те кто только ещё собирается принять решение учиться, пытается "найти чёрную кошку в тёмной комнате" ?
P.S. Бриффинг проводится на том языке, на котором удобнее, за исключением действий прописаных в технологии работы, в части касающихся чтения QRH и Memory Items (нет ни какого смысла говорить по английски: "выполняем рейс 756 по маршруту:....") А вот действия при REJECTED TAKEOFF необходимо произносить на английском, потому, что на ручке "интерцепторов, спойлеров"..... и.т.д. (как угодно называйте) написано: SPEED BRAKE и для того что-бы небыло путаници, что тянуть в случае чего, произносится именно так как написано. А вообще ни чего сложного нет в том, чтобы научиться читать руководство на языке, на котором оно написано. Садитесь, берёте словарь, и каждое слово в FCOM и QRH переводите. Через пару недель, незнакомых слов в FCOM не останется. А если ещё произносить слова вслух, записывать в тетрадь и прослушивать произношение (хотя бы в лингво), то и научитесь грамотно их писать и читать. Это же не Шекспир, там и слов то всего ни чего, (ну что-то около полутора тысячь) Дорогу осилит идущий.
denokan
04.03.2008 14:15
Su-17:

denokandenokan:

Я отношусь крайне положительно к брифингу на родном для обоих пилотов языке.
Ну, так и как будем брифинговать? У меня родной русский, а у другого французский. Сегодня летим на F-27, а послезавтра на Ан-26.

---

Если Вы внимательно читаете то, что другие пишут, Вы не могли не прочитать:

denokan:

Я отношусь крайне положительно к брифингу на родном для обоих пилотов языке.

---

Боинг положительно (они ж не дураки) относится к брифингу на родном для пилотов языке. Брифинг в первую очередь должен быть предельно понятным.
Su-17
04.03.2008 14:24
Лётчик Лёха
Алексей, ну, я думаю, тебе было бы более приятно, если бы вместо SPEED BRAKE на рукоятке было написано Т\Щ (для тех кто не в теме - тормозные щитки)

denokan
Ну, совсем запутал, как в том кино про Насреддина.
- Если про сон мы скажем, что это не сон, а про не сон, что это сон......

В общем, покупайте SONY......
Лётчик Лёха
04.03.2008 14:54
Su-17
Это уже совсем друголй разговор. Конечно приятнее и удобнее, когда написано: "ВЫКЛ", а не OFF и выключатель выключается ВНИЗ а не ВВЕРХ, но дело в том, что я не уверен, что кто-то начнёт переделывать самолёт меняя надписи, выключатели, приборы, футомеры на высотомеры, переделывать CDU, в котором весь интерфейс английский.... Представляете как нужно апдейтить самолёт? Мы привыкли мерять в метрах и килограммах, (если честно, я до сих пор не могу понять, как они там в своей америке, меряют расстояние?) На дорожных указателях написано 1 и 1/2 мили. Я спрашивал у америкосов, а сколько будет например точное измерение, ну скажем 1 миля и столько то ... ЧЕГО? ( миля- 1852 метра, (NM) ярд - 91 см, но в миле не ровное колличество ярдов и футов! Хоть в морской, хоть в статутной) Миля не делится на ровные части ни в чём, ни в ярдах, ни в футах, поэтому, они и пишут в частях. Например если прикидочно, то 1 миля и 5/4, а если нужно более точнее, то пишут тупо в ярдах или футах (самое интересное, что очень точное измерение всё одно в систесм СИ, но это чисто техническая заморочка) Но оказалось что проще подстроиться под их понятия, чем превносить свои. И хотя это непривычно, но ненужно на этом обостряться. Мили - так мили, узлы-так узлы, по барабану. Единственное, что раздражает, это конечно неудобство кабины и кресла, ну просто беда! (мягко сказать если) а так, самолёт как самолёт. Тянешь на себя - вверх, от себя вниз, всё как обычно. Не Ту-154 конечно, но в принципе вполне летаемо.
Lx
04.03.2008 15:04
Su-17:
Верить Вас никто не убеждает и не заставляет.
Я пишу то, что видел сам.
Английский у наших пилотов вполне себе хороший. Лучше моего уж точно.
Lx
04.03.2008 15:06
--- Маленький ликбез.
Маленький ликбез.
Когда хорошо знаешь язык, то легче некоторые не то что вещи, а и понятия выражать на нём.
Ибо бывает проще, точнее и легче.
Lx
04.03.2008 15:22
--- неудобство кабины и кресла, ну просто беда!
Учитесь на Арбуз - там с этим всё в порядке :)
denokan
04.03.2008 15:35
Lx:

--- неудобство кабины и кресла, ну просто беда!
Учитесь на Арбуз - там с этим всё в порядке :)

---

Алексей про свои неудобства говорит. Мне же - в том же самолете - удобно и комфортно :) Кстати, наши кресла удобнее, чем на басе :)
04.03.2008 15:35
Su-17-
- Петя, я же, бл@ть, сказал, "Gear up

Абсл. точно.
Alex Skyboy
05.03.2008 11:10
Вы игнорировали мой вопрос (с)
05.03.2008 11:57
to Lx : Когда хорошо знаешь язык, то легче некоторые не то что вещи, а и понятия выражать на нём.
Ибо бывает проще, точнее и легче

а когда не очень ? хороший англ. редкость , в основном , все заканчивается радиообменом и " Gear up ".....
123




 

 

 

 

← На главную страницу

Чтобы публиковать комментарии, вы должны войти на сайт.
Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

Реклама на сайте Обратная связь/Связаться с администрацией
Рейтинг@Mail.ru