Мобильная версия
Войти

Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

русское РЛЭ Б737?

 ↓ ВНИЗ

123

737
29.02.2008 19:15
Люди, подскажите где можно скачать РЛЭ (FCOM) на русском языке? Знаю такое есть(неофициальное).
жадный мойша
29.02.2008 20:12
А согласно ЗоЗПП должно быть официальное...
b737
29.02.2008 20:24
Не пойму зачем. Если собрался летать на 737. то надо на английском. А если во FS2004, то можно и так.
737
29.02.2008 20:29
зачем? Для ускорения изучения.наше то рлэ не сразу поймёшь о чём написано, а тут ещё и на английском.у меня всё же ещё не шестой уровень....
Вуля
29.02.2008 20:39
а на английском где взять можно?
29.02.2008 20:57
2b737:

Не пойму зачем. Если собрался летать на 737. то надо на английском. А если во FS2004, то можно и так.
$$$$$$$$$$
А в чем прикол, что именно знать на английском?
737
29.02.2008 21:01
вот и я о том же.Скиньте ссылку плиз кто знает...
Lx
29.02.2008 21:25
На самолёте все надписи на английском. Всё равно их учить надо. Так уже недалеко и до нормального чтения.
737
29.02.2008 21:37
C читанием проблем нет.просто для себя хотелось бы иметь русский перевод...
Скобарь
29.02.2008 21:42
Вуля:
\\а на английском где взять можно?
А на английском на avsim.ru этого добра - как грязи.
Лётчик Лёха
29.02.2008 21:46
Думаю вряд ли удастся, прочитав подпольно переведёный FCOM на русский язык и потом сесть в самолёт и полететь. Там смысл весь в языке. Не нужно читать ЕРУНДЫ! берите настоящий FCOM и читайте (а ещё лучше для начала СВТ) А ещё можно начать вот с этого:
http://www.b737.org.uk/quiz.htm
Утомленный
29.02.2008 21:47
Производители (А и В) КАТЕГОРИЧЕСКИ запрещают переводить FCOM на нац языки из-за риска интерпретационных разночтений.
29.02.2008 21:54
Ну это край, какой-то Ваня у себя в гараже подпольно перевел FCOM, а теперь по нему собираются осваивать самолет. Ну и пилоты пошли...срам. Ну прочтешь ты РЛЕ, а тонны других документов? Не можешь понять РЛЕ своего самолета - летай на Т54 и не позорься!
Dimko
29.02.2008 22:03
Да... И ник то какой выбрал... Мужчина, не позорился бы с такими вопросами. Хочешь летать на иномарке, будь любезен изучай на языке производителя.Иначе получается Профанация в чистом виде.
29.02.2008 22:10
2Утомленный:

Производители (А и В) КАТЕГОРИЧЕСКИ запрещают переводить FCOM на нац языки из-за риска интерпретационных разночтений.

У них у самих интерпретаций больше чем в русском языке.
P.S. На автобусы (машины) переводят, а на самоли нет - странно.
Alex Skyboy
29.02.2008 22:13
Вопрос возник!
Мы продаём самолеты типа и МИГ и СУ в разные страны --- РЛЭ на русском при этом?
Серж
01.03.2008 05:51
вот такие закалённые парни летают на бобах! куда ты ускориться собрался, 737!? учиться начни для приличия
737
01.03.2008 07:37
2 Dimko, Серж и Аноним: Да английский я знаю почище вашего...В том и штука, что постоянно с преподом на тех англ. возникают спорные ситуации в переводе.поэтому и хотелось бы посмотреть другие варианты.
b737
01.03.2008 08:31
Ну не смеши. Кто-то третий сделал перевод. И вот на основании этого корявого перевода вы и будете спорить? И если ты так здорово знаешь английский, что ж попёрся на занятия. Побузить?
737
01.03.2008 09:25
Я задал конкретный вопрос.А для чего-это уж никого не касается!знаете ссылку-будте добры, не знаете-не чего свои накопившиеся обиды и комплексы здесь выплёскивать!!!
Серж
01.03.2008 09:47
Учи английский бобиковод будущий.
И правописание подтяни.
споры где возникли, на интродакшне?
737
01.03.2008 09:55
2Серж:ты сам летаешь? если нет то всё понятно, если да, то странно как влэк по зрению проходишь....Предыдущий пост как раз для таких и написан!
Observer
01.03.2008 10:11
Лично я (знаю более-менее несколько языков) категорически не согласен, что пилот обязан читать РЛЭ на языке страны-производителя. В идеальном случае должен быть грамотный параллельный текст (чтобы понимать надписи в кабине). Зачем заморачивать человека тем, что, по большому счету, ему не нужно? А если скоро пойдут в эксплуатацию самолеты китайского производства (вовсе не фантастика), что, пилоту сначала 4-5 лет китайский язык придется изучать?
пайлот
01.03.2008 12:37
У тех же китацев все FCOMы переведены на родной китайский язык.
Серж
01.03.2008 12:58
у китайцев партия сказала и сделала. всё официально. уважаемая страна, будущий мировой лидер.
2 737: с такими нервишками сердечко твоё долго не протянет. ты уж будь помягче, даже на форуме, себя хотя бы побереги. удачи в поисках гламурных переводов.
737
01.03.2008 13:59
2 Серж: всё с тобой парень ясно......диагноз попал в точку! Ты же начал с оскорблений, обиженный жизнью человек! Ты случайно не в САБ работаешь? :-)
denokan
01.03.2008 14:49
737
Учите FCOM на английском и не майтесь дурью. Вам уже несколько пилотов это написали. Ну и я - тоже.
01.03.2008 15:00
"Да английский я знаю почище вашего..."
Это Вы своей бабушке будете рассказывать.Которая рядышком с дедушкой.
Если б знали - вопросов бы не задавали.
01.03.2008 15:19
"умных" много , но если что -"писец" на русском скажите , поэтому в идеале "кабина" на родном языке должна быть
01.03.2008 18:57
denokan:
Учите FCOM на английском...

А как его взять-то, выучить т.е.
Наизусть или по смыслу?
Если по смыслу - то в башке всеравно все по-русски раскладываешь.

Кирсарай.
AK
01.03.2008 19:55
В нормальные времена на всю технику ненашего производства, которая в Советском Союзе эксплуатировалась, существовали либо переводы оригиналов эксплуатационной документации, либо наши Инструкции/Руководства, утверждённые нашими авиацийными властями.
А если "быки"-производители запрещают национальной авиационной администрации суверенной страны-эксплуатанта переводить Руководства на свой язык - значит, что-то "неладно в консерватории", если производителю позволено такое запрещать.
01.03.2008 21:10
А Л410-на русском был.
А если бы 737 покупали в 70-ых, то тоже все было б на англ.?
DED
01.03.2008 23:27
А интересно все кто так ратует за FCOM на английском, 100% его одинаково правильно перевели и одинаково правильно всё поняли??????
Lx
01.03.2008 23:31
Чтобы понимать, не нужно переводить. Это излишне.
AK
01.03.2008 23:39
И не только Л-410, но и Л-29, и 39 - всё на русском.
Не скажу, какое РЛЭ на Л-410 - переводное или отечественного сочинения - но на 29-ые и 39-ые была наша Инструкция экипажу, позже заменённая на РЛЭ, тоже отечественное.
Я забыл падписацца, асёл
01.03.2008 23:44
А мне, например, хотелось бы почитать перевод РЛЭ Б737 на слэнг падонков.
Абсолютно не всем... любителям русского)
01.03.2008 23:48
Ой, ребята!!!!! Хрен с ним, что у меня три класса образования церковно-приходской школы. И я сам не слишком силен в грамматике. А все же - на хрена вам четвертый или пятый уровень английского, если на русском нормально писАть не умеете. С запятыми - просто труба! Ставим куда захотим, по случаю и без! Ну как вы РЛЭ будете читать правильно?! Или - "казнить нельзя помиловать"? В английском нет такого? Ничего не перепутать???)))) В английском запятые правильно расставляете? Пассажиры очень надеются на вашу грамотность)
02.03.2008 12:29
Во время ВОВ РЛЭ американских с-тов тоже на англ. было?
b737
02.03.2008 12:40
Не совсем точно. Вначале действительно. Но затем документацию переводили на русский язык. У меня, например, есть руководство на Б-25 на русском языке 1943 года. С другой стороны я думаю в данный момент базовое образование современных пилотов должно быть выше, чем тех, кто воевал во время войны. Теперь же, не смотря на так сказать высшее образование, некоторые пилоты при отборе в нашу АК не могут вспомнить что либо о кривых Жуковского и что такое Мкр. А вы говорите о каком то там техническом английским. Что удивительно, летать на иномарке хочется, а поднять общий уровень нет. Вот из-за этого и появляются такие ветки: вы нам разжуйте, а я проглочу.
02.03.2008 12:43
b737:-
А Вы видели кривые Жуковского K и Мкр для В737?
oldnavy...
02.03.2008 12:50
Ну видели, и что дальше?
b737
02.03.2008 12:51
Видите ли, уважаемый Аноним, аэродинамика, к Вашему пониманию, одинакова, что дли боинга, что для ила. И если из всей аэродинамики действующий пилот может вспомнить и провести две черты одну вертикально, а другую горизонтально и ничего в внутри этих линий не может добавить, то уже всё равно какое качество скажем у 737. Ещё раз повторяю, что спрашивают не применительно к какому либо конкретному типу. И раз Вы это понять не можете, значит, Вы, уважаемый Аноним из этой когорты.
b737
02.03.2008 12:53
Прошу прощения за лишнюю букву В, поторопился.
02.03.2008 12:56
Ну видели, и что дальше?-
Поделитесь где.
02.03.2008 12:59
И раз Вы это понять не можете, значит, Вы, уважаемый Аноним из этой когорты.--

Пожалуйста не надо ярлыков.
Вопрос был об аэродинамике с-та Б737.
Где Вы ее изучали?
b737
02.03.2008 13:07
Вопрос, Уважаемый, был просто об общей аэродинамике. Глупо отбирать людей в компанию на новый тип с последующим обучением и задавать идиотские вопросы, на которые, действительно, этот пилот не сможет ответить. Вы хоть почитайте повнимательнее, что я написал, прежде чем язвить.
02.03.2008 13:10
b737:
Извините, но еще раз-
Вы видели кривые Жуковского, K и Мкр для В737?
Просто: да или нет.
02.03.2008 13:12
b737: похоже попался! :-)
02.03.2008 13:13
Где мой попкорн ? Кино началООся! :-)
oldnavy...
02.03.2008 13:15
Я и не говорил, что я изучал аэродинамику Боинга, но если есть необходимость, то найти можно все, что угодно. В т.ч. аэродинамические характеристики, которые нам давали в электронном виде, будучи в Америке. Я сейчас летаю на другом типе и к сожалению с компьютера все снес. Но уверяю вас, практически все то, что мы изучали в училищах по аэродинамике там было.
Другое дело, что у нас обучение без знания теории аэродинамики невозможно. А там оно идет в виде дополнения к основному курсу. Т.е. если тебе это необходимо, то это всегда можно получить. И никакого стеба здесь не присутствует.
123




 

 

 

 

← На главную страницу

Чтобы публиковать комментарии, вы должны войти на сайт.
Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

Реклама на сайте Обратная связь/Связаться с администрацией
Рейтинг@Mail.ru