поиск правила создать тему список тем настройки мобильная версия


Восстановить пароль

Зарегистрироваться



   Исторический обзор
Владимир Рисухин
Гражданская авиация США: история и современность (Часть 1)
  Презентация
Иркут
Статус программы МС-21-300
  Проект
МАРАП
Проект профессионального стандарта "Руководитель авиапредприятия"
 

[правила] [список форумов]
Форум Anytime

Рубрика: Разное

   Тема: Сельклуб-Кинематограф

Страницы:  12345678910 → 

Старожил
форума
Водилка


А вообще согласна, иногда переводы бывают реально стрёмные. Но кто-то уже говорил, что они согласовываются с создателями фильмов, что не от фонаря и не по прихоти просто. Хрен его знает...
12/11/2017 [23:00:18]


Старожил
форума
Водилка


Кстати, так и не смотрела последнего Бонда. Мне М в предыдущем жалко, что убили))))
12/11/2017 [23:02:12]


Новичок
-курсант
Anytime форум автора сообщения


   
Да в общем-то, как бы так же и звучит)))) https://www.kinokopilka.pro/mo ...
А, зачетная фильмА, хоть где-то и чернуха. Про Бонда последнего не знаю, Скайфолл - ничо так, но до серий с Муром не дотягивает, ПМСМ.

Так, раз уж Гибсон... ЕМНИП, первая его картина. Последующие были... "слабее", да (я о франшизе, а не о Гибсоне). Ну и личный элемент - для 79-ого такие съемки погонь, тачек... до сих пор один из любимых фильмов. Короч, вечерний сеанс, вот:

https://zona.mobi/movies/bezum ...
12/11/2017 [23:21:50]


Старожил
форума
Командир батареи тяжёлых пистолетов


   
Юля, а "расплата" как в оригинале звучит? А то эти надмозги с их "переводами"... утомили. Ну а Гибсон - прекраснейший актер. Жаль, что не все его фильмы на этой ветке уместны.
Кхе, это особенности нашего проката:-)
Ну так, навскидку, у меня есть дома пара первых частей, про хобитов и прочих из средиземья.
короче, про "кольцо", покупалось в Германии,там по шесть дисков в подарочном блоке(я тебе завтра выложу фото... перевод накладывали мы сами,скачав из нашего тырнета.... потом, знаешь как называется часть, которая у нас называется "Две Крепости"?

В немецком прокате?

Цвей тюрмэ, в немецком не силён, но словами так:-)только буквы-латиница.

осталось вспомнить, как "Крепкий орешек", в прокате в разных странах:-)
13/11/2017 [01:11:27]


Старожил
форума
Командир батареи тяжёлых пистолетов



Дурацкие переводы названий фильмов
При адаптации названий иностранных фильмов для проката в нашей стране переводчикам требуется недюжинная фантазия.

Болезнь российских рекламистов - держать зрителя за идиота, максимально разжевывая информацию - проявляется, к сожалению, не только в рекламных адаптациях, но и при переводе названий иностранных фильмов для проката в нашей стране. Кинопрокатчики пытаются максимально передать смысл фильма в его названии, чтобы еще до похода в кинотеатр подготовить наивного российского зрителя к тому, что он увидит.

Справедливости ради и кинопрокатчикам в оправдание заметим, что довольно часто невозможно буквально или дословно перевести название, не теряя краткости, емкости или смысла. Удачной адаптацией можно считать название "Форсаж" сиквела "Fast & Furious" (дословный перевод "Быстрый и яростный"). Но есть множество примеров и случаев адаптации, которые невозможно объяснить разумно, или кроме как ошибкой переводчиков.
13/11/2017 [01:11:42]


Старожил
форума
Командир батареи тяжёлых пистолетов


- "Умри, сражаясь". В СССР фильм появился сначала нелегально в переводе Леонида Володарского под названием "Умри тяжело, но достойно", а также в переводе Андрея Гаврилова под названием "Неистребимый". Когда фильм вышел в кинопрокат в Советском Союзе в 1991 году, в кинотеатрах он шел под прижившимся ныне названием "Крепкий орешек".

Примечательно, что в разных странах название "Die Hard" адаптировали совершенно по-разному. Так в Финляндии фильм вышел под названием "Через мой труп". Польское название фильма "Стеклянная западня". В Германии первая часть фильма, равно как и все остальные, шла в прокате под названием "Умри медленно". В Испании фильм шел под названием "Хрустальные джунгли" с намеком на стеклянное здание небоскреба Накатоми. Четвертая часть вышла во Франции под названием "Возвращение в ад".
13/11/2017 [01:12:51]


Старожил
форума
Командир батареи тяжёлых пистолетов


И чего тебе там Юля ответит?

Мне очено понравился фильм..Один + Один...

Ну да, французские фильмы они такие, дык он шел совсем не таким названием, не как у тебя в стране
https://p.kinozon.tv/постеры/22252/ ...
13/11/2017 [01:16:47]


Старожил
форума
Командир батареи тяжёлых пистолетов


Упс...
може так?
https://www.stormo.tv/contents ...
13/11/2017 [01:19:22]


Старожил
форума
Командир батареи тяжёлых пистолетов


У вас в стране он шел вот так, согласись, ваще не такое название:-)
http://www.cluber.com.ua/wp-co ...
13/11/2017 [01:21:23]


Старожил
форума
Командир батареи тяжёлых пистолетов


Костя,чего там в четверг, уже все, кирдык?
13/11/2017 [01:44:06]


Старожил
форума
Командир батареи тяжёлых пистолетов


Я считал слонов и в нечет, и в чёт, и всё-таки я не уснул!
И тут, явился ко мне сам черт - уселся верхом на стул.
И сказал мне черт: "Ну, как, старина, а? Ну, как же мы порешим?
Подыщем союз! Айда в стремена, и ещё чуть-чуть погрешим!
И ты можешь лгать, и ты можешь блудить, и друзей предавать гуртом.
А то, что придётся потом платить...
Так ведь это ж, пойми - потом!
И ты будешь волков на Земле плодить и учить их вилять хвостом.
А то, что придётся потом платить...
Так ведь это ж, пойми - будет потом!

Но зато ты узнаешь, как сладок грех в этой горькой порой судьбе.
И что счастье не в том, что один за всех; а в том: что все, как один.
И ты поймёшь, что нет над тобой суда, нет проклятия прошлых лет.
Когда вместе со всеми ты скажешь ДА, и вместе со всеми НЕТ.
13/11/2017 [07:31:19]


Старожил
форума
Командир батареи тяжёлых пистолетов


В четверг, я готов:-)
13/11/2017 [07:40:04]


Старожил
форума
Командир батареи тяжёлых пистолетов


Галич,это нечто

И кому оно нужно, это добро,
Если всем дорога - в золу...
Так давай же, бери, старина, перо
И вот здесь распишись, в углу!

Тут черт потрогал мизинцем бровь...
И придвинул ко мне флакон...
И я спросил его: - Это кровь?
- Чернила, - ответил он...
13/11/2017 [07:47:33]


Старожил
форума
Командир батареи тяжёлых пистолетов


Вот теперь...утро, даже в окно.. оно у меня на восток, ну там рано.
13/11/2017 [08:26:53]


Старожил
форума
Командир батареи тяжёлых пистолетов


13/11/2017 [08:30:41]


Старожил
форума
Командир батареи тяжёлых пистолетов


И всё-равно, в окно.
13/11/2017 [08:33:43]


Старожил
форума
Командир батареи тяжёлых пистолетов


Некоторые, прям сию, скажут, где живу:-)
Вадим, воооон тот кораблик, на твоих фото, аккурат супротив, моего дома, я там и написал:-)
13/11/2017 [08:43:56]


Новичок
-курсант
Anytime форум автора сообщения


По названиям, "Расплата"-то вполне адекватно переведена (Payback). А вот Топ Ган... гыыы... "Метким Стрелком" обозвали. Вынос моска.

1+1 - добраЯ фильмА, адабрямс. Хоть и на ТТБР.
13/11/2017 [09:24:24]


Новичок
-курсант
Anytime форум автора сообщения


Солнышко там у вас, тепло, наверное...

По четвергу - давай в личку. Кста, а можно для тов пп-к вертолет организовать? А то ему перемещаться пока сложно.
13/11/2017 [09:27:25]


Старожил
форума
Командир батареи тяжёлых пистолетов


   
Солнышко там у вас, тепло, наверное... По четвергу - давай в личку. Кста, а можно для тов пп-к вертолет организовать? А то ему перемещаться пока сложно.
Я лично, его пересталю
13/11/2017 [09:40:54]


Старожил
форума
Hellbound Heart


Anytime форум автора сообщения ответить


По названиям, "Расплата"-то вполне адекватно переведена (Payback). А вот Топ Ган... гыыы... "Метким Стрелком" обозвали. Вынос моска.
====================

Ну, а как правильно? Чтоб и какой-то смысл сохранить, и не быть совершенно безмозглым подстрочником? Ведь если впрямую - бредовый бред получится, к теме фильма вааще не имеющий отношения. ))))
Кстати, "Лучший стрелок" - слышу впервые. И на кассетах, и сейчас иногда по телику - всегда был "Топ Ган".
13/11/2017 [09:52:50]


Новичок
-курсант
Anytime форум автора сообщения


   
Anytime форум автора сообщения ответить По названиям, "Расплата"-то вполне адекватно переведена (Payback). А вот Топ Ган... гыыы... "Метким Стрелком" обозвали. Вынос моска. ==================== Ну, а как правильно? Чтоб и какой-то смысл сохранить, и не быть совершенно безмозглым подстрочником? Ведь если впрямую - бредовый бред получится, к теме фильма вааще не имеющий отношения. )))) Кстати, "Лучший стрелок" - слышу впервые. И на кассетах, и сейчас иногда по телику - всегда был "Топ Ган".
ПМСМ, проще было оставить топ ган, это ж "имя собственное". Ну, добавить ч.л. типа "школа" или там "академия". Ну да ладно, критиковать все горазды, и я в первых рядах:-).
13/11/2017 [10:12:34]


Старожил
форума
Водилка


Ну да ладно, критиковать все горазды, и я в первых рядах:-).
********************************************************************
"Каждый мнит себя стратегом,
Видя бой со стороны..."(с)))))


13/11/2017 [10:26:37]


Старожил
форума
сухуми


   
Кхе, это особенности нашего проката:-) Ну так, навскидку, у меня есть дома пара первых частей, про хобитов и прочих из средиземья. короче, про "кольцо", покупалось в Германии,там по шесть дисков в подарочном блоке(я тебе завтра выложу фото... перевод накладывали мы сами,скачав из нашего тырнета.... потом, знаешь как называется часть, которая у нас называется "Две Крепости"? В немецком прокате? Цвей тюрмэ, в немецком не силён, но словами так:-)только буквы-латиница. осталось вспомнить, как "Крепкий орешек", в прокате в разных странах:-)
Цвай тюрме это две башни, а крепость, кажется, фестунг.
13/11/2017 [12:46:28]


Старожил
форума
Командир батареи тяжёлых пистолетов


   
По названиям, "Расплата"-то вполне адекватно переведена (Payback). А вот Топ Ган... гыыы... "Метким Стрелком" обозвали. Вынос моска. 1+1 - добраЯ фильмА, адабрямс. Хоть и на ТТБР.
А я... помню :"школа выше крыши"...топган- никак не переводится.Это такой сленг в авиации, тамошней.
13/11/2017 [21:18:52]


Старожил
форума
Командир батареи тяжёлых пистолетов


   
Цвай тюрме это две башни, а крепость, кажется, фестунг.
Нашел...сухуми.
Мля, визуально помню, осталось свои найти...
http://www.kino.ru/photos/orig ...
13/11/2017 [21:23:27]


Старожил
форума
Командир батареи тяжёлых пистолетов


Увидела?:-)
13/11/2017 [21:27:00]


Старожил
форума
Командир батареи тяжёлых пистолетов


Напрямую и перевели.."две тюрьмы"
13/11/2017 [21:30:19]


Новичок
-курсант
Anytime форум автора сообщения


   
А я... помню :"школа выше крыши"...топган- никак не переводится.Это такой сленг в авиации, тамошней.
Так и не надо его переводить пытаться. На крайняк - "Академия Топ Ган".
13/11/2017 [21:32:40]


Старожил
форума
Командир батареи тяжёлых пистолетов


   
А я... помню :"школа выше крыши"...топган- никак не переводится.Это такой сленг в авиации, тамошней.
Если подумать, то "школа высшего оружия"...вполне себе по-русски: "центр боевого применения"
Только у нас в Липецке, давно не тем занимаются ,пишите метОду, как летать и как лучше применить вооружение(они же там исследователи-инструкторА)
Тьфу. Зато создали группу , которую как "самозванцы России", знают все наши ВВС.
13/11/2017 [21:37:56]


Старожил
форума
Командир батареи тяжёлых пистолетов


   
Так и не надо его переводить пытаться. На крайняк - "Академия Топ Ган".
Доехал до дому, сижу,туплю, +33, далее 7 и куча восьмерок, это где?
Ты чего, прям от себя набрал?
13/11/2017 [21:41:13]


Новичок
-курсант
Anytime форум автора сообщения


   
Доехал до дому, сижу,туплю, +33, далее 7 и куча восьмерок, это где? Ты чего, прям от себя набрал?
Да не, думаю, "центр боевого применения", хоть и верно по смыслу, но как название массовой кинЫ не пойдет. Казенно слишком. Говорю же "имя собственное", нефиг вообще такое переводить, как есть нуну оставлять.

А набирал от себя, мне тож номерок нравится:-)
13/11/2017 [22:02:09]


Новичок
-курсант
Anytime форум автора сообщения


Уважаемые камрады, сельклуб временно закрывается на учет. Надеюсь, к началу следующей недели откроется.
14/11/2017 [09:30:59]


Новичок
-курсант
Anytime форум автора сообщения


Так, киноклуб открыт. Во время "отпуска" были просмотрены (спасиб нацперу!...) Драйвер кид (зачооот!!!...) и Чужие Ковенант (мляяяааа... Прометеус интересным был, а тут...). Короч, Драйвер кид - хорошо, Ковенант - УГ, и этим все сказано.

Ну а у нас тут, в сельклубе, старая френчевская фильмА, "Оборотни в погонах". Не, ей-богу, класс! Причем, в совпрокате, сцуки, концовку обрезали, из-за чего фильма могла казаться депрессивной. Но в оригинале - все ОК, смотрите.

Вот:

https://zona.mobi/movies/otkro ...

17/11/2017 [21:10:50]


Страницы:  12345678910 → 



Чтобы публиковать комментарии, вы должны авторизироваться.
Для этого используйте форму наверху страницы.






 

 

 

 

Реклама от YouDo
Распределите нагрузку - печатник широкоформатной и интерьерной печати, смотрите ссылку.
Юду: заказ артистов цены - рекомендуем!
Занятия танцами в Москве недорого на https://youdo.com/coach/tancy/stoimost/tag/nedorogo/.




Обратная связь/Связаться с администрацией


Рейтинг@Mail.ru