Мобильная версия
Войти

Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

Нерадько заговорит по Английски......

 ↓ ВНИЗ

1..171819..2122

0стровитянин
Старожил форума
09.01.2011 13:30
Вы видели программу по внедрению русского языка для ведения связи?
=======
Да не видел её коллега и не увидит.
Не будет русский язык использоваться для широкого международного общения тем более
в радиообмене.
Чисто из за технических особенностей языка.
Слишком сложный, слишком описательный, слишком - много оттенков и нюансов.
А "упрощенную" версию типа international english в русском как-то вот не особо придумали.
=)))

Пиджин - придумали "равшано-джамшуты" - но на нем переговоры...ой.
=)))))
Инструктор-13
Старожил форума
09.01.2011 15:01
Пастухи активно защищают эту ветку.

Что ж вы так ненавидя все Русское живете здесь, ежайте в свою Швейцарию (или еще куда) :-)))

А ИКАО, как и ООН или НАТО, закостенелые организации, давно требуют модернизации, если не большего.
Вместе с тем на мировой арене появились огранизации: ШОС, БРИК и недалек тот час, когда они будут определять мировую политику, в том числе и в ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ.

Такие вот наступают времена.
denokan
Старожил форума
09.01.2011 16:17
ПАСТУХИ:-)Хех. А к кому Вы себя относите, о невежлевый 13?
Rover
Старожил форума
09.01.2011 16:56
Инструктор-13:
...ШОС, БРИК и недалек тот час, когда они будут определять мировую политику, в том числе и в ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ.


Не будет в ближайшей и средней перспективе.. Слишком далеко убежали такие гиганты гражданского авиастроения, как Боинг и Аэрбас... Вы посмотрите на объемы продаж их самолей в мире...
sorter
Старожил форума
09.01.2011 17:08
[Rover - зарегистрированный пользователь]
Rover:

Инструктор-13:
...ШОС, БРИК и недалек тот час, когда они будут определять мировую политику, в том числе и в ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ.


Не будет в ближайшей и средней перспективе.. Слишком далеко убежали такие гиганты гражданского авиастроения, как Боинг и Аэрбас... Вы посмотрите на объемы продаж их самолей в мире...

09/01/2011 [16:56:36

Проблема намного шире. Просто проанализируйте документы которыми руководствуются при выполнении международных полётов, документы которые улучшают выполнение полётов, новые технологии.
Разработка этого дела ведётся на английском языке, рабочие группы в основной своей массе находятся за пределами границ бывшего Варшавского Договора.
Нет спецов на территории бывшего экс соц лагеря для разработки таких вещей, и в ближайшее время не привидится.
Даже внедрение уже готовых технологий имеет ряд проблем.
Как это не грустно но это так, кто в системе и честно смотрит на эти вещи, подтвердит.
Rover
Старожил форума
09.01.2011 17:17
sorter:
Проблема намного шире.


Все верно. Просто я не стал более шире расписывать реалии современного мира для Инструктор-13. Все равно как горохом об стенку!:)))
Инструктор-13
Старожил форума
09.01.2011 18:03
Вот ведь как усера...ботают на пользу запада :-)))

Вроди взрослые люди, а не понимают, что вечного на земле, ничего нет и западная модель капиталистического общества доживает свое последнее десятилетие.
Я хочу посмотреть, как жалко вы будете выглядеть, когда "дутые" евро с доларами будут превращаться в черепки (экономика страшная вещь).

Тем более говорить о положительной динамике развития А и В просто смешно, может получится как в детской считалочке: А и В СИДЕЛИ НА ТРУБЕ, А УПАЛО В ПРОПАЛО, ЧТО ОСТАЛОСЬ...?

А в отношении внедрения новых правовых форм, разработки и использования (коррекции) правил для международной ГА, то на это потребуется около 3-х лет.
Rover
Старожил форума
09.01.2011 18:28
Инструктор-13:
А и В СИДЕЛИ НА ТРУБЕ, А УПАЛО В ПРОПАЛО, ЧТО ОСТАЛОСЬ...?

И-Л-Ь-Ю-Ш-И-Н!!!:)))
sorter
Старожил форума
09.01.2011 18:35
[Инструктор-13 - зарегистрированный пользователь]
Инструктор-13:


А в отношении внедрения новых правовых форм, разработки и использования (коррекции) правил для международной ГА, то на это потребуется около 3-х лет.


09/01/2011 [18:03:28

Прошу прощения. Вы на каком типе инструктор? Какой у Вас опыт внедрения новых стандартов или правил? Сколько занял этот процесс по времени и сколько людей было задействовано, и какой объём затрагивали изменения (авиакомпания, РПИ, страна...)?
Я в принципе тоже могу лозунги с броневика толкать. Хотелось бы конкретики)))).
Ушкыш
Старожил форума
09.01.2011 18:55
Инструктор-13:
А и В СИДЕЛИ НА ТРУБЕ, А УПАЛО В ПРОПАЛО, ЧТО ОСТАЛОСЬ...?

В страшном сне такое не представишь))) Что осталось? Коллапс и хаос в перевозках. Без А и Б нет в мире 99% дальне и ближнемагистральных пассажирских самолетов. Вот что...
Rover
Старожил форума
09.01.2011 20:13
Продули мы все...:(((((((((((((((
Ушкыш
Старожил форума
09.01.2011 20:32
Rover:
Продули мы все...:(((((((((((((((

Что будем делать? Посыпать голову пеплом? Неучить назло "супостатам" английский?)))
0стровитянин
Старожил форума
09.01.2011 22:16
Что ж вы так ненавидя все Русское живете здесь
====
Да при чем здесь "ненависть ко всему русскому"?
Вам элементарно объясняют, что надо языки учить.
Это полезно, это развивает мозг. Это дает преимущества в жизни.
Вы всё о какой-то ненависти толкуете.
А мы скорее о развитии человека и профпригодности.
0стровитянин
Старожил форума
09.01.2011 22:29
Вроди взрослые люди, а не понимают, что вечного на земле, ничего нет и западная модель капиталистического общества доживает свое последнее десятилетие.
Я хочу посмотреть, как жалко вы будете выглядеть, когда "дутые" евро с доларами будут превращаться в черепки (экономика страшная вещь).
=====

Хехехехехе.
Где Сталин, где ВКП(б), где даже СССР?
Читаем классиков:

=====
Вспомните положение дел в капиталистических странах 2, 5 года тому назад. Рост промышленного производства и торговли почти во всех странах капитализма. Рост производства сырья и продовольствия почти во всех аграрных странах. Ореол вокруг САСШ (Северо-Американские Соединенные Штаты) как страны самого полнокровного капитализма. Победные песни о «процветании». Низкопоклонство перед долларом. Славословия в честь новой техники, в честь капиталистической рационализации. Объявление эры «оздоровления» капитализма и несокрушимой прочности капиталистической стабилизации.
Так обстояло дело вчера. А какова картина теперь?
Теперь - экономический кризис почти во всех промышленных странах капитализма. Теперь - сельскохозяйственный кризис во всех аграрных странах. Вместо «процветания» - нищета масс и колоссальный рост безработицы. Вместо подъема сельского хозяйства - разорение миллионных масс крестьянства. Рушатся иллюзии насчет всемогущества капитализма вообще, всемогущества североамериканского капитализма в особенности. Все слабее становятся победные песни в честь доллара и капиталистической рационализации. Все сильнее становятся пессимистические завывания насчет «ошибок» капитализма.

Теперь, когда мировой экономический кризис развертывает свое разрушительное действие, спуская ко дну целые слои средних и мелких капиталистов, разоряя целые группы рабочей аристократии и фермеров и обрекая на голод миллионные массы рабочих, - все спрашивают: где причина кризиса, в чем его основа, как с ним бороться, как его уничтожить? Измышляются самые разнообразные «теории» кризиса. Предлагаются целые проекты «смягчения», «предупреждения», «ликвидации» кризиса. Буржуазные оппозиции кивают на буржуазные правительства, которые, оказывается, «не приняли всех мер» для предупреждения кризиса. Демократы обвиняют республиканцев, республиканцы - демократов, а все вместе - группу Гувера с ее «Федеральной резервной системой», которая не сумела обуздать кризис.

Нынешний кризис нельзя рассматривать как простое повторение старых кризисов. Он происходит и развертывается в некоторых новых условиях, которые необходимо выявить, чтобы получить полную картину кризиса.

Не может быть никакого сомнения, что в связи с развивающимся кризисом борьба за рынки сбыта, за сырье, за вывоз капитала будет усиливаться с каждым месяцем, с каждым днем. Средства борьбы: таможенная политика, дешевый товар, дешевый кредит, перегруппировка сил и новые военно-политические союзы, рост вооружений и подготовка к новым империалистическим войнам, наконец - война.

Из Политического отчета
Центрального комитета
XVI съезду ВКП(б),
27 июня 1930 г.

Rover
Старожил форума
09.01.2011 22:58
0стровитянин
..рост вооружений и подготовка к новым империалистическим войнам, наконец - война.
Из Политического отчета
Центрального комитета
XVI съезду ВКП(б),
27 июня 1930 г.

Значит - очередная (или последняя) ВОЙНА...:(((
Инструктор-13
Старожил форума
10.01.2011 10:56
2sorter

Конечно же, еще будучи инструктором, приходилось писать методические разрабртки, Инструкции, Руководство, Положения и др. доки (в т.ч. и временные).Крайние несколько лет замещал должности министерского ранга и, как понимаете, приходилось лично и в рабочих группах участвовать в разработках различного вида документов, в том числе адаптировать некоторые из них в соответствии с нормами ИКАО.

Поэтому мои высказывания, это мой личный взгляд на сегодняшнюю ситуацию и прогноз на будущее, ИМХО. И как говорят: " Мне с верху видно все, ты так и знай!" :-)))

Как будет дальше - время покажет.
denokan
Старожил форума
10.01.2011 11:01
Крайние несколько лет замещал должности министерского ранга и, как понимаете, приходилось лично и в рабочих группах участвовать в разработках различного вида документов, в том числе адаптировать некоторые из них
===

Теперь все понятно, чего у нас так...
Простой пилот
Старожил форума
10.01.2011 11:54
Я бы всех "адаптаторов
Не дрогнула бы рука.:( ФАПы больше на факи тянут.
Посмотрели бы на Украину. Вот с кого пример надо брать, а не «адаптировать». А у нас, как всегда, своим путем.:(((((((( Через ж… гланды режем.
Предлагаю новое матерное слово для авиации – "АДАПТАТОР".:)
0стровитянин
Старожил форума
10.01.2011 14:46
Крайние несколько лет замещал должности министерского ранга и, как понимаете, приходилось лично и в рабочих группах участвовать
=====
С таким-то отношением к языковой проблеме?
Когда язык воспринимается не как инструмент, а как "злобный враг вползает в мозг"?
MAN
Старожил форума
10.01.2011 14:59
Крайние несколько лет замещал должности министерского ранга и, как понимаете, приходилось лично и в рабочих группах участвовать в разработках различного вида документов, в том числе адаптировать некоторые из них в соответствии с нормами ИКАО.



Долго читал, но тут не выдержал:)

Если моряк объясняет нашему чиновнику от авиации на уровне министра очевидные вещи то по моему этой стране пришел конец.

denokan
Старожил форума
10.01.2011 15:14
Если моряк объясняет нашему чиновнику от авиации на уровне министра очевидные вещи то по моему этой стране пришел конец.
==

+1000
sorter
Старожил форума
10.01.2011 15:21
MAN:

Крайние несколько лет замещал должности министерского ранга и, как понимаете, приходилось лично и в рабочих группах участвовать в разработках различного вида документов, в том числе адаптировать некоторые из них в соответствии с нормами ИКАО.



Долго читал, но тут не выдержал:)

Если моряк объясняет нашему чиновнику от авиации на уровне министра очевидные вещи то по моему этой стране пришел конец.



10/01/2011 [14:59:23]

У меня большие подозрения что этот джентльмен (Инструктор-13) не то что к министерству, вообще к авиации не имеет никакого отношения.
Посмотрите уровень постов.
0стровитянин
Старожил форума
10.01.2011 16:48
Ну я уже по долгу службы не совсем моряк, а скорее управленец.


Но если скажем на уровне "министерства" в ГА много людей с
подходом И-13 то, блин, российской авиации предстоит еще много раз биться лбом
о стенки разного рода.
Тут же у нас еще и вопрос с военными. А это еще тяжелее чем с просто чиновниками.
Shkrab
Старожил форума
10.01.2011 19:53
0стровитянин:

Тут же у нас еще и вопрос с военными. А это еще тяжелее чем с просто чиновниками.

А что у вас на Кипре с военными?
И почему тяжелее, чем с чиновниками? У них разум еще не вытравился в отличие от последних?
Master1969
Старожил форума
11.01.2011 00:06
Всё это, конечно, гуд... Тока не тот язык надо учить... Догадываетесь, какой? Правильно, китайский... Думаю, все поняли, почему...
А если откровенно и без сме...ёчков, то совсем уже совесть и честь потеряли... Продолжают страну просирать. Аглицкий, конечно, не трудно выучить, авиационный язык довольно простой, но сам принцип, абыдна, да?
И про безопасность тож... В экстриме человек думает-то ПО-РУССКИ... Или давайте тоже по-басурмански думать будем? Если тупо по-обезьяньи: Моргнуло, зазуммерило - взял QRH и выполнил... А затраченное на это время? Какого хрена FCOM на аглицком? У НАС В СТРАНЕ? Где есть соответствующие законы об импортируемой технике и оборудовании. Почему при поставке техники за рубеж наши перешивали шильдики на их язык? Почему ИМ западло, буржуям? Почему в Польше, при прохождении техники(бытовой), через ихний транзитный склад, по закону положено клеить этикетку на польском языке даже на транзит? Даже на сам товар, а не только на упаковку? А потому, что они себя УВАЖАЮТ! А мы - НЕТ! И китайцы уважают себя, и скоро их время будет... Учим китайский... Грустно...
Ушкыш
Старожил форума
11.01.2011 01:41
Master1969:
Аглицкий, конечно, не трудно выучить, авиационный язык довольно простой, но сам принцип, абыдна, да?

Так в чем же дело если нетрудно выучить простой лаконичный язык и кому за это может быть обидно? Обидно может быть за то что кроме русского не знаешь других языков и заграницей из-за этого валенок валенком)

И про безопасность тож... В экстриме человек думает-то ПО-РУССКИ... Или давайте тоже по-басурмански думать будем? Если тупо по-обезьяньи: Моргнуло, зазуммерило - взял QRH и выполнил... А затраченное на это время?

Грамотный пилот не думает по русски или по басурмански, он делает то что от него требуется в данных условиях. Думать об экстриме раньше надо на тренажере, а в полете действовать как предписывают руководящие документы и здравая логика. "взял QRH и выполнил..." - очень неплохой и надежный способ парирования отказа. "А затраченное на это время?" - если не тратить время и хвататься молниеносно за органы управления и выключатели, то можно наоборот усугубить ситуацию...

Какого хрена FCOM на аглицком?

1.Если Вы понимаете какое место FCOM занимает в эксплуатации самолета, то попробуйте найти переводчика согласившегося взвалить на себя такую ответственность... Переводчики же как правило не имеют авиационного образования)
2. Вы когда-нибудь открывали FCTM переведенный на русский. ИМХО гораздо легче воспринимается в подлиннике.


Master1969
Старожил форума
11.01.2011 02:12
Ушкыш:

Master1969:
Аглицкий, конечно, не трудно выучить, авиационный язык довольно простой, но сам принцип, абыдна, да?

Так в чем же дело если нетрудно выучить простой лаконичный язык и кому за это может быть обидно? Обидно может быть за то что кроме русского не знаешь других языков и заграницей из-за этого валенок валенком)

И про безопасность тож... В экстриме человек думает-то ПО-РУССКИ... Или давайте тоже по-басурмански думать будем? Если тупо по-обезьяньи: Моргнуло, зазуммерило - взял QRH и выполнил... А затраченное на это время?

Грамотный пилот не думает по русски или по басурмански, он делает то что от него требуется в данных условиях. Думать об экстриме раньше надо на тренажере, а в полете действовать как предписывают руководящие документы и здравая логика. "взял QRH и выполнил..." - очень неплохой и надежный способ парирования отказа. "А затраченное на это время?" - если не тратить время и хвататься молниеносно за органы управления и выключатели, то можно наоборот усугубить ситуацию...

Какого хрена FCOM на аглицком?

1.Если Вы понимаете какое место FCOM занимает в эксплуатации самолета, то попробуйте найти переводчика согласившегося взвалить на себя такую ответственность... Переводчики же как правило не имеют авиационного образования)
2. Вы когда-нибудь открывали FCTM переведенный на русский. ИМХО гораздо легче воспринимается в подлиннике.


Место FCOM в эксплуатации самолёта мне известно не хуже Вас. Читаю FCOM без перевода, и с профессиональной стороны могу сделать перевод с авиационного технического. Читал хорошие переводы и FCOM, и руководство KLN-90 с одновременным сравнением с оригиналом на курсах технического английского. Один в один, ошибок нет. А про FCOM ATR-42/72 я промолчу. Корявый "французский" английский... Долго мы хихикали... Так и тянет на русский перевести.
Безусловно, и "шедевры" попадаются, когда за перевод берётся далёкий от авиации чел... Так разве сложно организовать этот процесс? А коммуникация в кабине на английском? Это уже из-за того, что "ящичек", в случае чего, в фирму-разработчик отошлют... А им лень русский выучить... Как плевали на нас, так и плюют... А мы утираемся.

Кстати, я не говорю про полёты за рубеж, где он действительно нужен, и не менее 4-го уровня, раз так у них принято... я говорю про английский на нашей территории. Уважать надо себя и свой язык у себя дома. Вы в магазине требуете инструкцию на русском? Пардон за банальность. Почему бы не потребовать и здесь? И не нужно кивать на немцев, к примеру, что они приняли аглицкий у себя в небе. Просторы не те у них... Да и не в просторах дело, а в ситуации, которая вокруг нашей страны сейчас... Топчут же, сцуки, даже такой мелочью, как язык... Неужели не видно? А вообще, как Вас послушать, так просто тупо нужно мировым языком аглицкий сделать, да и всё... А свой забыть на хрен... Или китайский... Скоро один хрен голыми руками возьмут. В армию уже идти-то не кому... Одни педики да нарки, да сынки ещё, блин...
Lee
Старожил форума
11.01.2011 03:56
ага, покажите перевод FCOM на А32Х на китайский и тем более на польский.
думайте, когда и о чем базарить.
специалисты, бл...
p.s. и подумайте о разнице на товары народного потребления и средства производства. или образования не хватает...?
p.p.s. А может об образовании задуматься? Как Жванетцкий говорил - "Может в консерватории, что то исправить?".
p.p.p.s.Дожить бы до времен, когда выпускник Питера или Ульяновска, смог бы на хорошем литературном русском языке сказать - "Для меня сдать тест ATPL на английском языке не составит ни малейшего труда!"
Master1969
Старожил форума
11.01.2011 09:15
Lee:

ага, покажите перевод FCOM на А32Х на китайский и тем более на польский.
думайте, когда и о чем базарить.
специалисты, бл...
p.s. и подумайте о разнице на товары народного потребления и средства производства. или образования не хватает...?
p.p.s. А может об образовании задуматься? Как Жванетцкий говорил - "Может в консерватории, что то исправить?".
p.p.p.s.Дожить бы до времен, когда выпускник Питера или Ульяновска, смог бы на хорошем литературном русском языке сказать - "Для меня сдать тест ATPL на английском языке не составит ни малейшего труда!"

Не имею желания более дискутировать на данную тему. Занятие это неблагодарное. Чую, затопчут сейчас басурмане. И пускай в далёкой тайге вертолётчики меж собой на инглише, да с диспами тоже... БРЕД! Государство-простиГосподи...
Master1969
Старожил форума
11.01.2011 09:22
Кстати, Lee, Вам не мешало бы на воспитание внимание обратить. Хамить изволите... А с образованием у меня всё в порядке... Видимо, на данном форуме хамство в большом почёте. Сплошь и рядом...
Мухаметшин Тагир Анварович
Старожил форума
11.01.2011 09:40
А авиационные песни на английский переведут???
Master1969
Старожил форума
11.01.2011 09:49
Мухаметшин Тагир Анварович:

А авиационные песни на английский переведут???

Браво!!! Непременно и многократно! Во избежание недопонимания. А потом и на китайский!
Saray
Старожил форума
11.01.2011 10:08
Rover:

0стровитянин
..рост вооружений и подготовка к новым империалистическим войнам, наконец - война.
Из Политического отчета
Центрального комитета
XVI съезду ВКП(б),
27 июня 1930 г.

Значит - очередная (или последняя)

Доброго утра всем и с прошедшими праздниками, а за войной далеко ходить не надо-Судан счас разделица на Север и Юг, на неМусульман и неХристиан и вот Вам война, между Северои и Югом, между ....
MSL
Старожил форума
11.01.2011 10:42
У меня большие подозрения что этот джентльмен (Инструктор-13) не то что к министерству, вообще к авиации не имеет никакого отношения.
Посмотрите уровень постов.

А я Инструктору-13 верю... Но особого беспокойства за судьбы авиации нет. Вещами, имеющими реальное отношение к безопасности, занимаются в соответствующих учебных центрах А и Б и т.д., где ни у кого не возникает вопросов, а-ля "зачем пилоту английский"... А "деятели министерского уровня" вроде нашего Инструктора-13 пусть продолжают что-то там адаптировать. Ведь им тоже хочется кушать и чуствовать себя нужными. :-)
Rover
Старожил форума
11.01.2011 11:00
Master1969:
И пускай в далёкой тайге вертолётчики меж собой на инглише, да с диспами тоже...


Уважаемый, где Вы читали на этой ветке, что кто-то ратует за то, чтобы на внутренних линиях РФ и ПАНХе экипажи вели радиозвязь на инглише?! Внутри воздушного пространства РФ наши экипажи продолжают и будут продолжать вести радиообмен на русском языке. Разговор только про МВЛ! Правда есть еще одно Но! Почти все российские вертолетные компании, также имеют контракты на вертолетные работы за рубежём. Вертолеты Ми-8, Ми-26, Ка-32 российских авиакомпаний, работают в более чем 30-ти странах мира. Экипажи периодически работают , как Вы выразились и "в далекой тайге", и в далекой Африке, странах ЦА и ЮВА, и даже Южной Центральной и Северной Америке. Работают по разным международным программам. Слава Богу, наши вертолеты как никогда на сегодняшний день восстребованны по всему миру. Первое и главное требование для экипажей вертолетов отправляемых для работы по этим программам - знание разговорного агнлийского языка, авиацонной фразеологии, правил выполнения полетов по МВЛ. Так каких авиаспециалистов предпочтут руководства авиакомпании при принятии на работу, глухонемых (знающих только русский язык) или со всеми международными допусками и опытом работы за рубежом? Конечно универсальных специалистов, которые могли бы выполнять работы и внутри России и в любой точке мира! А то, что единным авиационным языком стал английский и принят всеми САА странам мира, так уж сложилась история. И с этим придётся мириться. Мы же не попрём против большинства..
0стровитянин
Старожил форума
11.01.2011 11:40
Да и не в просторах дело, а в ситуации, которая вокруг нашей страны сейчас... Топчут же, сцуки, даже такой мелочью, как язык... Неужели не видно?
=====
Вот вот - все то же мышление: "Если человек знает иностранный язык - он потенциальный предатель".
Кстати - очень популярная точка зрения в районе сталинского периода.
"а зачем простому человеку иностранный язык? Не иначе плохое задумал - ведь вокруг враги!"
Но мир сильно изменился. Теперь английский к примеру - нужен самому простому трактористу.
Ну стыдуха же за наших регулярно когда видишь человека который элементарно
в аэропорту багажную ленту найти не может.
Блин...

Насчет мышления на языке. Да - вполне легко при ВЛАДЕНИИ языком в экстремальной ситуации мыслить на нем. Только для этого нужно им владеть в достаточной мере.
Именно для этого нужно ПОСТОЯННО практиковаться.
Ибо тот же английский для Вас будет не родной, а выученный.
Быстрее забываются нюансы.

А в экстремальной ситуации - нужно абсолютное владение.
Кстати - если бы над Боденским озером экипаж ВЛАДЕЛ языком как ДОЛЖНО -
трагедия могла не произойти.
Пара фраз с диспом и ВОЗМОЖНО - все бы решилось.
Но...

=====
с военными?
И почему тяжелее, чем с чиновниками?
=====
Военные куда как больше паранойей страдают.
Профессиональная деформация.
Master1969
Старожил форума
11.01.2011 11:46
Rover:

Master1969:
И пускай в далёкой тайге вертолётчики меж собой на инглише, да с диспами тоже...


Уважаемый, где Вы читали на этой ветке, что кто-то ратует за то, чтобы на внутренних линиях РФ и ПАНХе экипажи вели радиозвязь на инглише?! Внутри воздушного пространства РФ наши экипажи продолжают и будут продолжать вести радиообмен на русском языке. Разговор только про МВЛ! Правда есть еще одно Но! Почти все российские вертолетные компании, также имеют контракты на вертолетные работы за рубежём. Вертолеты Ми-8, Ми-26, Ка-32 российских авиакомпаний, работают в более чем 30-ти странах мира. Экипажи периодически работают , как Вы выразились и "в далекой тайге", и в далекой Африке, странах ЦА и ЮВА, и даже Южной Центральной и Северной Америке. Работают по разным международным программам. Слава Богу, наши вертолеты как никогда на сегодняшний день восстребованны по всему миру. Первое и главное требование для экипажей вертолетов отправляемых для работы по этим программам - знание разговорного агнлийского языка, авиацонной фразеологии, правил выполнения полетов по МВЛ. Так каких авиаспециалистов предпочтут руководства авиакомпании при принятии на работу, глухонемых (знающих только русский язык) или со всеми международными допусками и опытом работы за рубежом? Конечно универсальных специалистов, которые могли бы выполнять работы и внутри России и в любой точке мира! А то, что единным авиационным языком стал английский и принят всеми САА странам мира, так уж сложилась история. И с этим придётся мириться. Мы же не попрём против большинства..


Дык с этого началась ветка. С заявления Нерадько. О форумчанах речи не идёт. Про Африку знаю и не спорю. Друзья в Судане да в Малайзии пашут на восьмёрке. Глупо было бы утверждать, что в штатах нужно на ПАНХе по-русски... Кстати, возьмите хотя бы ЮТэйр. Тамошние экипажи, летающие в Африке по линии ООН, в тайге не работают. У нас за копейки в тайге летают ребята без знания инглиша, те, кого в Африку не посылают.
Да читайте вы внимательнее! Разговор за ВНУТРЕННИЕ рейсы идёт. И если он зашёл в руководящих кругах, значит, введут рано или поздно. И никто не будет различать, ПАНХ это или регулярные рейсы...


А по поводу перевода FCOM советую обратиться к РПП любой авиакомпании, в котором содержится солидная часть РЛЭ(FCOM) типа(ов) самолёта(ов), один в один переведённая на русский. И что, так трудно для восприятия? Не смешите тапки.
Советую обратиться к приложению 6 к конвенции о международной гражданской авиации. Документ интересный. Причём на 6-ти языках, включая русский. И там ни слова нет о языковых претензиях к государству-эксплуатанту иностранного типа ВС. Только в отдельных случаях. Могу на почту скинуть, кому интересно.
Цитата:
"Руководство по эксплуатации воздушного судна. Руководство, приемлемое для государства эксплуатанта и включающее порядок действий в обычной, особой и аварийной ситуациях, контрольные карты, ограничения, информацию о летно-технических характеристиках и сведения о системах воздушного судна, а также другие материалы, связанные с эксплуатацией воздушного судна.
Примечание. Руководство по эксплуатации воздушного судна является частью руководства по производству полетов".
Конец цитаты.
В таком случае, давайте и РПП на инглише писать.

Ещё раз повторяю, я сам лётчик с 3-м уровнем ИКАО, и не против изучения языка, а наоборот, за обеими руками. Но во всём должна быть мера и здравый смысл.

Кстати, а при сертификации в Канаде Ка-32 РЛЭ переводили на инглиш, или на русском учили?
Вопрос касается и других стран тоже.
Lee
Старожил форума
11.01.2011 11:53
интересно, а чем я нахамил Мастеру1969?
Тем, что попросил ответить на конкретные вопросы, на которые ответ и так ясен?
MAN
Старожил форума
11.01.2011 12:29
To Master1969
Ещё раз повторяю, я сам лётчик с 3-м уровнем ИКАО


С этого и надо было начинать:)
Модест Каретников
Старожил форума
11.01.2011 12:49
to[Master1969 - зарегистрированный пользователь]
Master1969: у ВСЕХ трех канадских Ка-32 ВСЯ документация на английском изначально.
Master1969
Старожил форума
11.01.2011 13:25
To Модест: Спасибо за инфу. Что и требовалось доказать. Интересно, наши не гнушаются на их родном языке РЛЭ написать, для того, чтобы продать, а какосам западло... Комменты излишни.

To Lee: А по поводу образования и профессионализма. Может, это на Ваш взгляд, и не хамство, но как минимум, грубость. На мой взгляд.
батон
Старожил форума
11.01.2011 13:30
Master1969, сколько по вашему иностр. ВС в РФ находятся в собственности у авиакомпаний и имеют российскую регистрацию?
Master1969
Старожил форума
11.01.2011 13:34
0стровитянин:

Да и не в просторах дело, а в ситуации, которая вокруг нашей страны сейчас... Топчут же, сцуки, даже такой мелочью, как язык... Неужели не видно?
=====
Вот вот - все то же мышление: "Если человек знает иностранный язык - он потенциальный предатель".
Кстати - очень популярная точка зрения в районе сталинского периода.
"а зачем простому человеку иностранный язык? Не иначе плохое задумал - ведь вокруг враги!"



Если Вы всё-таки ВНИМАТЕЛЬНО прочитаете мой начальный пост, Вы поймёте, о чём я говорю.


Но мир сильно изменился. Теперь английский к примеру - нужен самому простому трактористу.

А давно ли Вы, уважаемый, были в российской деревне?
Да, есть в хозяйствах трактора "Джон дир" и подобная техника с автопилотом и GPS. Но тракторист с успехом юзает её и без инглиша... И нормально юзает, по-человечески.

Ну стыдуха же за наших регулярно когда видишь человека который элементарно
в аэропорту багажную ленту найти не может.


Это из-за скудоумия ума, милейший...

Блин...

Блин...

Насчет мышления на языке. Да - вполне легко при ВЛАДЕНИИ языком в экстремальной ситуации мыслить на нем. Только для этого нужно им владеть в достаточной мере.
Именно для этого нужно ПОСТОЯННО практиковаться.
Ибо тот же английский для Вас будет не родной, а выученный.
Быстрее забываются нюансы.



Похоже, для Вас он стал родным.

А в экстремальной ситуации - нужно абсолютное владение.
Кстати - если бы над Боденским озером экипаж ВЛАДЕЛ языком как ДОЛЖНО -
трагедия могла не произойти.
Пара фраз с диспом и ВОЗМОЖНО - все бы решилось.
Но...




Экипаж над Боденом по загранкам летал более 10 лет. Мы в одной компании работали. Знал лично... Поосторожнее с высказываниями на тему, по которой инфа у Вас только из СМИ.
Может неловко получиться.

=====
с военными?
И почему тяжелее, чем с чиновниками?
=====
Военные куда как больше паранойей страдают.
Профессиональная деформация.
Master1969
Старожил форума
11.01.2011 13:39
батон:

Master1969, сколько по вашему иностр. ВС в РФ находятся в собственности у авиакомпаний и имеют российскую регистрацию?

Я понимаю, к чему вопрос... ЕДИНИЦЫ. Но это меняет дело только отчасти.
обратимся к приложению 6 к конвенции о международной гражданской авиации. Внимательно читаем, и всё сразу становится понятно. Чуть позже процитирую, вынужден ненадолго покинуть.
sorter
Старожил форума
11.01.2011 13:50
Master1969:

батон:

Master1969, сколько по вашему иностр. ВС в РФ находятся в собственности у авиакомпаний и имеют российскую регистрацию?

Я понимаю, к чему вопрос... ЕДИНИЦЫ. Но это меняет дело только отчасти.
обратимся к приложению 6 к конвенции о международной гражданской авиации. Внимательно читаем, и всё сразу становится понятно. Чуть позже процитирую, вынужден ненадолго покинуть.

11/01/2011 [13:39:19]

Покупатель делает заказ на сопровождение изделия на нужном языке, производитель выполняет требование заказчика. Не бесплатно разумеется, это стоит приличных денег. Если производитель не в состоянии выполнить условия контракта, контракт не подписывается и заказчик ищет производителя который в состоянии удовлетворить его требования.
Всё просто.
батон
Старожил форума
11.01.2011 13:54
Master1969, даже если где-то в ИКАО явно сказано, что РЛЭ надо переводить на нац. язык (в чем я лично сильно сомневаюсь), нашего русского закона, который бы это требовал, не существует (про всякое абстрактное "импортное оборудование", "технику", "кофемолки", и т.д. не канает, конкретно про воздушное судно где?)
Shkrab
Старожил форума
11.01.2011 14:06
0стровитянин:

Военные куда как больше паранойей страдают.
Профессиональная деформация.

Ух ты, это как моряки триппером?
Может хватит лезть в те сферы, о которых знаешь из мифов?
Бывший оптимист
Старожил форума
11.01.2011 14:25
2 sorter:

Если бы наши а/к закупали бы самоли непосредственно у производителя(а не на вторичном рынке), да ещё крупными партиями, то тогда-да, при заключении контракта, можно попытаться настоять на включении пункта о переводе всей документации, а так, А и В это нафиг не нужно.
MSL
Старожил форума
11.01.2011 14:57
2 батон:

Master1969, даже если где-то в ИКАО явно сказано, что РЛЭ надо переводить на нац. язык (в чем я лично сильно сомневаюсь), нашего русского закона, который бы это требовал, не существует (про всякое абстрактное "импортное оборудование", "технику", "кофемолки", и т.д. не канает, конкретно про воздушное судно где?)

Вкратце ситуация выглядит так. О том, что инструкции к кофемолкам и т.д. должны быть переведены на русский сказано в Законе о защите прав потребителей. Но этот закон распространяется лишь на случаи, когда человек покупает что-либо для личного/частного пользования, не связанного с ведением предпринимательской деятельности (т.е. коммерческие авиаперевозки не канают). Есть еще закон о государственном языке РФ, где сказано что русский в качестве госязыка в обязательном порядке используется в деятельности организаций всех форм собственности. Общепризнано, что это сказано о языке делопроизводства. Но некоторые считают, что из этого положения также непосредственно следует необходимость переводить техдокументацию к иномаркам. Однако юридическая логика здесь настолько неочевидная, что прежде чем эту норму начнут всерьез применять именно в таком смысле, понадобится, как минимум, решение Конституционного суда, куда можно подать соответствующее заявление. Пока желающих прославится на ниве защиты родного авиационного языка от басурманской напасти не нашлось... Догадайтесь почему? :-)
Городовой
Старожил форума
11.01.2011 15:25
2Master1969 Выражаю полную поддержку и одобрение Вашим суждениям.
ТАК ДЕРЖАТЬ!

Такое впечатление, что на этой ветке 3-4 "МЕНЕДЖЕРА" под разными никами отрабатывают
заказ по "АДАПТАЦИИ" Российского воздушного пространства под интересы зарубежных эксплуатантов.Они оказывают давление, мама не горюй, на тех кто мыслит верно.
Хочется спросить у них, КАКАЯ МАМА ВАС РОДИЛА И В КАКОЙ СТРАНЕ?

Многие авиакатастрофы на совести "менеджеров от авиации".
1..171819..2122




 

 

 

 

← На главную страницу

Чтобы публиковать комментарии, вы должны войти на сайт.
Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

Реклама на сайте Обратная связь/Связаться с администрацией
Рейтинг@Mail.ru