| АВИАЦИОННЫЙ ФОРУМ: > Тема: OFF: "блеск" руссково язика? | Страницы: 1 2 3 · далее


 |  | R:
"Шварценберг сообщил, что власти Чехии обсуждали вопрос размещения ПРО с ОБЕИМИ кандидатами на пост президента США - республиканцем Джоном Маккейном и демократом Бараком Обамой."
http://lenta.ru/news/2008/09/27/shield/
27/09/2008 [13:14:06] |
|
|


 |  | denokan:
Правильнее было написать тогда "Маккейной" :)
Маккейна и Обама :)))
27/09/2008 [13:22:02] |
|
|


 |  | Алексей Павлович Крынин:
Здравствуйте, друзья, авиаторы-русисты.
Дык, вата-етава, всё правильно. Кандидата - она, моя. Таких слов в великом и могучем тьма-тьмущая: трактата, солдата, депутата, наконец, и так далее.
Здоровья вам, успехов во всех делах, душевного спокойствия и равновесия.
27/09/2008 [13:39:46] |
|
|

 |  | мЕрЛин:
Кстати, филологи с лингвистами, раз пошла такая пьянка-то - предлагаю загадку. Кто вспомнит - где в русском языке пишется определённый артикль? Раньше он был. А кое-где у славян пишется и сейчас. Гусары, молчать!
27/09/2008 [16:34:18] |
|
|

 |  | б/у СБТ:
Алексей Павлович Крынин:
Здравствуйте, друзья, авиаторы-русисты.
Дык, вата-етава, всё правильно. Кандидата - она, моя. Таких слов в великом и могучем тьма-тьмущая: трактата, солдата, депутата, наконец, и так далее.
==============================================================
Тваю мать...я бы написал как Денокан, бедный мой ребёнок, в 1-й пошёл :)))
27/09/2008 [16:45:56] |
|
|


 |  | oldnavy:
Определённые артикли в русских диалектах
В литературном русском языке артиклей никогда не было (если не считать таковыми упомянутые выше местоимённые формы прилагательных). В некоторых диалектах и разговорном употреблении, однако, подобные элементы всё же встречаются. В качестве характерного примера можно привести фрагмент одного из писем протопопа Аввакума:
«…А то как в правду-ту молисся, зажмурь глаза-те, да ум-от сквозь воздух и твердь и эфир отпусти к Надежде-тому и престолу Его, а сам ударся о землю, да лежи и не вставай, плачущи: уж-жо ум-от Христа-того притащит с неба-тово, как оскорбишь гораздо сердце-то».
Нетрудно заметить, что согласуемая в роде и падеже с существительным частица «-то» выступает здесь именно в роли определённого постпозитивного артикля, полностью аналогичного артиклю в болгарском языке. Впрочем, употребление такого артикля не выходило за рамки разговорной речи и являлось факультативным; тот же Аввакум в своих текстах использует его лишь эпизодически. Частица «-то» в современном русском языке является следом этого артикля, переставшего изменяться по родам, падежам и числам.
(из Википедии)
27/09/2008 [16:45:57] |
|
|


 |  | Алексей Павлович Крынин:
2 мЕрЛин
Дык, вата-етава, не знаю, как все остальные авиаторы-филологи-лингвисты, а я-то всегда определённый артикль использую и даже в этом предложении это продемонстрировал.
27/09/2008 [16:49:03] |
|
|

 |  | Итить:
Я просто млею. Какие, все-таки, вумные мужыки на родной Руси есть. Гаржусь !!! (три раза)
27/09/2008 [16:52:57] |
|
|


 |  | неправильно:
с обеими кандидатками, и с обоими кандидатами.
27/09/2008 [17:02:46] |
|
|

 |  | мЕрЛин:
oldnavy, со вздохом отдаю переходящую конфету пачотного лингвиста ;)
27/09/2008 [17:03:07] |
|
|


 |  | oldnavy:
2мЕрЛин: Ни, я только на кнопочки боле-мене нажимать наловчился)))
27/09/2008 [17:06:27] |
|
|

 |  | R краткое:
А как правильно? С ОБОИМИ? Не звучит,на обои похоже. С ДВУМЯ? Вроде не одновременно обсуждали. Как правильно, считая что вопрос обсудили сначала с одним кандидатом, затем с другим?
27/09/2008 [17:11:45] |
|
|

 |  | Все просто:
Если: - Я затрахался с обоями (в смыле - клеить), то через "Я"
А если; - Я затрахался с обоими этими тедепутами, то через "И"
(Обратите внимание - мне удалось оба раза написать "затрахался" без ошибок)
27/09/2008 [17:21:35] |
|
|


 |  | Алексей Павлович Крынин:
2 R краткое
Обратимся к классикам:
"Ой, где был я вчера, Не найду хоть убей - Помню только, что стены с обоями, Помню, Клавка была, и подруга при ей... Целовался на кухне с обоими..." (с) В.Высоцкий
27/09/2008 [17:24:32] |
|
|


 |  | oldnavy:
2Все просто: С "затрахался"-то вам удалось, а вот с "тедепутатами" - не уверен)))
27/09/2008 [17:27:16] |
|
|

 |  | R краткое:
За классику спасибо. Смешно и жизненно. Так может не употреблять вообще сомнительных слов? Чем плохо-"Шварценберг сообщил, что власти Чехии обсуждали вопрос размещения ПРО с кандидатами на пост президента США - республиканцем Джоном Маккейном и демократом Бараком Обамой."
27/09/2008 [17:33:37] |
|
|


 |  | Алексей Павлович Крынин:
2 R краткое
Это очень хорошее правило. В школе, помню, нам всегда говорили, что, если не знаешь, как писать, лучше не пиши, сформулируй ту же мысль другими словами. Поэтому изложение или сочинение писать намного легче, чем диктант.
27/09/2008 [17:39:02] |
|
|


 |  | Это я:
Можно свои 5 копеек вставить. Моя дочь в 5 класс пошла. Открываю учебник и читаю в нем (разбор слова какой-то типа фонетического) следующее - транскрипция слова "молоко" - [мылако] или [м'лако] - попробуйте это произнести - в первом варианте какой то белорусский акцент получается во втором - рязано-самарский (не хочу обидеть никого). Учительница на мои упреки сказала что мы именно так и произносим. (в мое школьное время транскрипция была [малако]). Но больше всего меня поразили транскрипции слов ёлка, ягода и т.д. [jолка],[jагада] (для сравнения в мое время было [йолка][йагада]). Опять же на мое возмущение - почему на уроках русского языка пишем на латинице - учителка послала.... к учебнику. Теперь я нисколько не удивляюсь словам -"превед медвед" и так далее. Для справки - Учебник русского языка, под редакцией Разумовской М.М. издательство "Дрофа" 2007год. Я В ШОКЕ!!!!!!!
27/09/2008 [17:45:40] |
|
|

 |  | R краткое:
Давно так не смеялся)))МЫЛАКО. Богата земля русская талантами. )))Нет, это не белорусский. Там " мокрой трапкой по бруху"
27/09/2008 [17:57:44] |
|
|


 |  | HobbyPilot:
Поезд Нюрнберг - Мюнхен. Сидит девушка, 19 лет. Смотрит в книгу. Учебник русского языка: "Учитель стоит за доской".
27/09/2008 [18:14:26] |
|
|


 |  | oldnavy:
"Татаркам тапащкам давай?")))
27/09/2008 [18:19:01] |
|
|

 |  | ы:
Из децтва: Слово в русском jазыке, начинающееся с 6 согласных, глагол.
27/09/2008 [18:55:39] |
|
|

 |  | CrD:
to Ы: ВЗБЗДН...? :)
Народ, вы ливжурнал Канделаке почитайте, сразу поймете, кто самый умный, и правильно пишет... :)
27/09/2008 [19:13:57] |
|
|

 |  | в подражание Гарнаеву:
А-ХРЕ-НЕТЬ! ЛИN-ГВИС-ТЫ 0_o
27/09/2008 [19:24:25] |
|
|

 |  | мЕрЛин:
Это я: в мое школьное время транскрипция была [малако]
Фонетике йазыка свойственно меняться. Свои падонки есть в каждом поколении и благодаря им речь обогащается. Даже если прислушаться к литературным диалогам фильмов 30х, то разница очень заметна. Сейчас - спасибо звукозаписи и глобализации - произношение хоть немного стабилизировалось. А что было раньше, когда нация представляла собой кучу изолированных групп, как на Кавказе. А язык всего-лишь 50-летней давности постоянно терялся по причине смерти носителей. Моя матушка, в силу специальности, изучала древние диалекты и говорит на церковнославянском. Но я далеко не уверен, что попади она во времена Юры Долгорукого, он-бы не послал за толмачом ;) Кстате, вчера сидел в кабаке с одной феминой из правильной идишеговорящей семьи - историком/психологом по профессии. Затронули схожие темы и, естественно, съехали на обсуждение "мамэ лошн". И я вдруг осознал, что особенности нашего ругаемого произношения-написания - такие мелочи, на которые и внимания обращать не надо - до тех пор пока в русском языке слово "кошка" не будет означать "собака" ;)
27/09/2008 [20:55:33] |
|
|


 |  | Это я:
мЕрЛину В таком случае можно и латиницу оправдать. Давай на нее перейдем - ведь весь мир на ней пишет (прости за категоричность - но я и мои окружающие говорят именно [малако] но никак не [мылако]а тем более [м'лако]
27/09/2008 [20:59:11] |
|
|

 |  | мЕрЛин:
2Это я сам говорю [м'локо] - хоть и москвич, но сказывается воспитание поволжской роднёй. Если выступаю на публике, то слежу за собой и подстраиваюсь к местной публике - просто чтобы акцентировать внимание на смысле речи, а не на произношении. А между знакомыми - это вариант нормы. В конце-концов, мнение какого лингвиста считать правильным? А по поводу латиницы - это идея добрая! На Ctrl-Shft не нажимать, красота. Двуязычные надписи на дорогах не делать. Причём, транскрипцию можно не выдумывать, а практически полностью заимствовать из сербо-хорватского. Привыкаешь быстро.
27/09/2008 [21:25:48] |
|
|


 |  | R:
Почитал, чуток образовался. Грамотешку подтянул. Что-то стал редуцировать, что-то как аффрикату выдавать - ну, чтоб по-грамотному все было!
Но сомнение гложет: может, журналисты так вот ехидно на гендерную принадлежность этих самых, прости господи, Обамов с Макареной намекали???!!!
27/09/2008 [22:26:47] |
|
|


 |  | Лётчик Лёха:
R Нет, просто на сегодняшний день в Русском языке определёнными артиклями являются: "Твою мать..!" и " ..лять!"
27/09/2008 [22:43:26] |
|
|

 |  | R краткое:
Матка, курку яйки млеко дафай.))
27/09/2008 [22:51:26] |
|
|

 |  | Просто:
============================== мЕрЛин пишет:
Кстати, филологи с лингвистами, раз пошла такая пьянка-то - предлагаю загадку. Кто вспомнит - где в русском языке пишется определённый артикль? Раньше он был. А кое-где у славян пишется и сейчас. Гусары, молчать! 27/09/2008 [16:34:18] =========================================================================
Вы будете смеяться, но в русском языке существуют два артикля - определенный и неопределенный. Они появились и стали широко использоваться известными всем социальными группами населения в начале 90-х годов. Что за артикли? Да вот они: неопределенный - "типа"; определенный - "конкретно". :-))
27/09/2008 [23:51:57] |
|
|


 |  | Dimson:
2Просто: Пять баллов!)))))
28/09/2008 [00:05:13] |
|
|

 |  | Valti_:
Вспомнил анекдот, когда мерикосы учили русский язык и один из студентов спросил - обьясните всё-таки когда неопределённый артикль "блять" использовать надо?
28/09/2008 [01:29:13] |
|
|

 |  | мЕрЛин:
Просто: неопределенный - "типа" бают, что в аглицком лэнгвиче сия проблема со словом like - тоже имеется. местные языколюбы по этому поводу матерятся. Короче, учим логлан - и будет нам щастье - никаких проблем с произношением, грамотностью, разночтением, со словечками-паразитами
28/09/2008 [01:40:06] |
|
|

 |  | R краткое:
А что такое логлан? Похоже на эсперанто. Лан-язык,искореженное лангвич, лог-логический. Так,да?
28/09/2008 [01:52:33] |
|
|


 |  | Frequent Flyer:
Попробуйте произнести слово "театр", а потом сделать морфологический анализ слова. Между "т" и "р" обнаружится любая гласная буква русского алфавита: а, о, у, ы, э. На выбор.
28/09/2008 [02:12:12] |
|
|

 |  | денокан глуп:
Обучался в Денкере а элементарщину не усвоил, тоже ... нам КВС.
28/09/2008 [02:13:07] |
|
|

 |  | денису:
Обучался в Денвере а элементарщину не усвоил, тоже ... нам КВС.
28/09/2008 [02:14:00] |
|
|

 |  | тьфука:
Frequent Flyer:
Попробуйте произнести слово "театр", а потом сделать морфологический анализ слова. Между "т" и "р" обнаружится любая гласная буква русского алфавита: а, о, у, ы, э. На выбор. ============================================================== Театр - корень (морфология) Театыр - фонема (фонетика).
28/09/2008 [02:54:13] |
|
|

 |  | Молочко:
Чтобы уничтожить нацию надо исказить,подменить,разрушить ее язык.Что сейчас тихим сапом и происходит.
28/09/2008 [06:00:39] |
|
|

 |  | Просто:
========================== мЕрЛин пишет:
Просто: неопределенный - "типа" бают, что в аглицком лэнгвиче сия проблема со словом like - тоже имеется. местные языколюбы по этому поводу матерятся. 28/09/2008 [01:40:06] ========================================== В тех краях, где я ныне обретаюсь, такой проблемы вроде, как и нет. Зато есть другая - "некоторые социальные группы населения" обходятся вообще без каких бы то ни было артиклей. Вот по этому поводу "местные языколюбы" действительно бьют тревогу. ========================================= Молочко пишет:
Чтобы уничтожить нацию надо исказить,подменить,разрушить ее язык.Что сейчас тихим сапом и происходит. 28/09/2008 [06:00:39] ========================================= Как это верно, Ватсон! (С)
Как вам такой диалог?
-- Милая, закрой пожалуйста окошко, ДУЕТ... -- DO IT yourself, motherfu**er!!! :-))
28/09/2008 [06:47:55] |
|
|


 |  | Joss:
Ещё в раннем децтве обратил внимание, что в старых книжках (примерно до шестидесятых годов изданных) писали "чОрт" и "плОвучий". Так и произошло моё первое знакомство с албанским ;-)
28/09/2008 [07:59:56] |
|
|


 |  | Ученый:
А еще были "эксплОатация аэроплана", "пилотское бревЕ" (вместо свидетельства), "гошИровать" (вместо кренить) и мн. др. :-)
28/09/2008 [10:14:55] |
|
|

 |  | Салага:
А меня в школе учили что звука "й" нет.(это к сообщению о транскрипции слова "ягода")
28/09/2008 [14:24:09] |
|
|

 |  | ы:
Салага:
А меня в школе учили что звука "й" нет.(это к сообщению о транскрипции слова "ягода")
--------------------- вот те здрасьте! а как же тогда та же йагода и без й?!
28/09/2008 [14:30:01] |
|
|

 |  | Салага:
Если вы пошутили, то я не вижу после сообщения ничего похожего на смайл. Если все таки нет, то й-и, ё-ио, я-иа, ну и тд
28/09/2008 [14:42:04] |
|
|


 |  | Алексей Павлович Крынин:
Здравствуйте, дорогие авиаторы-филологи-русисты-лингвисты.
Безмерна любовь моя к русскому языку, хоть и авиатор до мозга костей, посему и участвую всегда в таких разговорах на нашем сугубо авиационном форуме. И хотя смайлами пользоваться не умею, но пошутить, поиронизировать и даже, не побоюсь этого слова, поехидничать на эти темы очень люблю.
И коль разговор пошёл насчёт йа, йо, йэ и всяких других, начинающихся с этого, как тут уже говорилось, несуществующего в русском языке звука, готов поспорить.
Если бы звук такой не существовал, и знака бы для него в азбуке не было. Предки наши, настоящие филологи-русисты-лингвисты, в отличие от нас, авиаторов, к делу подходили серььёзно, с чувством, с толком, с расстановкой.
А вот относительно предлагаемой замены я - йа, ё - йо, е - йэ и так далее, йа бы не торопился. Это представьте себе, сколько лишних нажатий клавиш надо бы нам делать, чтобы пообщаться. Миллионы!
А жить когда?
28/09/2008 [16:21:52] |
|
|


 |  | Салага:
Ах, да. Забыл извиниться. Звук й конечно же есть.
28/09/2008 [18:28:00] |
|
|

|  | |  |