Мобильная версия
Войти

Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

Line vs Base Maintenance

 ↓ ВНИЗ

1234

Ученый
02.12.2006 10:50
Уважаемые коллеги, взаимопроникновение технических культур продолжает подбрасывать вопросы ;-)
Насколько я понимаю, в практике ЕС сложилась такая трактовка видов технического обслуживания (ТО):
Line maintenance - это работы по формам А и В (плюс работы preflight inspection, не требующие CRS),
Base maintenance - это работы по формам C и D.
Вместе с тем, в российской практике есть:
Оперативное ТО, то есть подготовки к полетам, включая углубленный контроль по форме Б (раз в 2 недели или раз в месяц, периодичность и название формы варьируются по судам) вплоть до периодической формы 1 (примерно 300:500 ч налета)
Периодическое ТО (и заводской ремонт, если сохранился), то есть углубленный контроль по формам 1, 2, 3 и т.д.
Возникает вопрос, как подобрать русские эквиваленты западным понятиям "Line" и "Base". Очевидно, что "Оперативное" и "Периодическое" не вполне корректно и требует существенных оговорок.
Интересно мнение ветеранов нашего безнадежного дела ;-) как тут можно выкрутиться ?
Papuas
02.12.2006 14:30
А зачем это нужно - подбирать эквиваленты?
Plivet
02.12.2006 14:46
По-моему, вполне соответствуют понятия.
Попробую обосновать через понятие "база" позже...
Ученый
02.12.2006 14:49
Затем, что мы тут в России по русски разговариваем :-). Приходится оперировать сложившимися (да и узаконенными) терминами (периодическое ТО, оперативное ТО, заводской ремонт и т.д.).
Или вы предлагаете по русски вещать "линейное ТО", "базовое ТО" или нечто в этом роде (по мне так хватит с нас уже "линейной станции", которая тихо "вкралась" в язык специалистов %-()?
Суть вопроса в том, какой признак положить в основу деления видов работ между Line и Base и как назвать по русски...
Б-мех
02.12.2006 18:07
CRS оформляется после завершения любых работ на самолете. И в Line и в Base. Поставил агрегат - CRS, самолет готов к вылету - CRS. К понятию Line - это ТО, выполняемое организацией, имеющей сертификат по PART-145, в пределах нашего оперативного и периодического ТО. Base больше подходит для нашего ремонтного завода. Хотя после ТО и там заключительный документ CRS.
Аноним
02.12.2006 18:19
Вот определение Line и Dase maintenance согласно Part 66:

The following definition of line and base maintenance should apply:
Line maintenance is any maintenance that is carried out before flight to ensure that the
aircraft is fit for the intended flight. It may include:
-trouble shooting;
-defect rectification;
-component replacement with use of external test equipment if required. Component
replacement may include components such as engines and propellers;
-scheduled maintenance and/or checks including visual inspections that will detect
obvious unsatisfactory conditions/discrepancies but do not require extensive in depth
inspection. It may also include internal structure, systems and powerplant items which
are visible through quick opening access panels/doors;
-minor repairs and modifications which do not require extensive disassembly and can
be accomplished by simple means;
-for temporary or occasional cases (airworthiness directives, hereinafter AD; service
bulletins, hereinafter SB) the quality manager may accept base maintenance tasks to
be performed by a line maintenance organisation provided all requirements are
fulfilled. The Member State will prescribe the conditions under which these tasks may
be performed.
Maintenance tasks falling outside these criteria are considered to be base
maintenance.
Note: Aircraft maintained in accordance with "progressive" type programmes need
to be individually assessed in relation to this paragraph. In principle, the decision to
allow some "progressive" checks to be carried out is determined by the assessment
that all tasks within the particular check can be carried out safely to the required
standards at the designated line maintenance station.
Ученый
02.12.2006 18:21
Спасибо Б-мех.
Но я и не говорил, что CRS, это признак "водораздела" между Line и Base. А вот есть ли такой "железный" признак ? Сам то я подозреваю, что нет. А как тогда быть, у нас то в России все было четко, пока не вмешался генштаб (т.е. Европа со своими требованиями ;-))
Аноним
02.12.2006 18:23
CRS это не признак водораздела. См. пост Анонима выше.
Ученый
02.12.2006 18:26
Анониму тоже спасибо. Но при таком подходе получается замечательное определение в стиле, свойственном многим нашим зарубежным коллегам: Line maintenance - это то что делается организацией "с заголовком" Line maintenance :-).
02.12.2006 18:29
Опять Ученому термины не нравятся.
Надо сначала с философией обслуживания ВС определиться, а не пытаться со свиным рылом в калашный ряд влезать.
(извините, преобразовать загранишную систему оьслуживания ВС в привычные понятия).
Так и до "сертифицирующего персонала" договоримся :))))
PROEN
02.12.2006 18:30
Б-мех - после оперативного то оформляется CRS, который является просто разделом в Technical Log Book, а после периодического оформляется CRMS, который является самостоятельным документом.
Ученый
02.12.2006 18:33
С философией ТО ученым все понятно :-) Науке пока не понятно как увязать действующие российские нормы и, соответственно, используемые понятия с принятыми на зарубежной технике и в зарубежной практике поддержания летной годности.
Кстати, а как Вы предлагаете правильно обзывать по русски certifying staff?
Б-мех
02.12.2006 18:35
Я не имел в виду, что CRS - certifikate of release to service - это водораздел. Это, как помните - расписались все, потом инженер АиРЭО, потом начальник смены - самолет готов! Аналог. Дело в том, что каждая а/к, в зависимости от размеров и возможностей, может иметь свой набор разрешенных работ при ТО. По представлению а/к местная авиац. администрация (САА) дает добро в пределах своих полномочий. Мы полгода мучались, чтобы получить право на ТО ник.кад.аккумуляторов. А в самом начале вообще французы из SOGERMA работали. Поэтому очень сложно сравнивать - каждый столбит себе участок, какой сможет - и ни шагу назад.
Ученый
02.12.2006 18:40
Б-мех:
...Дело в том, что каждая а/к, в зависимости от размеров и возможностей, может иметь свой набор разрешенных работ при ТО. По представлению а/к местная авиац. администрация (САА) дает добро в пределах своих полномочий....

Во. Тут и собака зарыта. Получается, что "там на Западе" один вид ТО в разных а/к может быть Line или Base. А у нас в РФ порядок! и такого быть не может. Как в РО на тип ВС написано, так и будет
Аноним
02.12.2006 18:40
То Ученый:

Почитай определение, согласно Part 66 выше, мне кажется там все понятно написано.
02.12.2006 18:42
Ученый:
А может проще нормы поменять ;))
Как то год назад меня спросили по этому вопросу, пришлось рассказать про одно межведомственное совещание во ВНИИСУ на уровне руководителей авиаНИИ лет десять назад. Не буду загружать подробностями, но до создания реально работающей ОАК все эти разговоры в только пользу бедных.
Кстати, мне почему то посты ника Ученый очень разговоры с одной Сорокой напоминают :)
Ученый
02.12.2006 18:43
Аноним:
Почитай определение, согласно Part 66 выше, мне кажется там все понятно написано.

Да, там мне все понятно, но это не для наших "складок местности" ;-) Читай мой пост выше
Аноним
02.12.2006 18:46
Может и не для нашей, но многие наши компании, имеющие Part 145 лицезию используют данное определение и в нашей местности.
Ученый
02.12.2006 18:47
Аноним:
Ученый:
А может проще нормы поменять ;))

Нормы поменять не фокус, надо преемственность работы системы обеспечить, люди же работают, люди все разные (не все Анонимы и не все Ученые :-))


...Не буду загружать подробностями, но до создания реально работающей ОАК все эти разговоры в только пользу бедных.

Не понял, причем тут ОАК... Дело то чисто ГА-шное


Кстати, мне почему то посты ника Ученый очень разговоры с одной Сорокой напоминают :)

Вы мне второй раз эту Сороку "шьете" :-), но я к Авиамедии никакого отношения не имею
Ученый
02.12.2006 18:49
Аноним:
Может и не для нашей, но многие наши компании, имеющие Part 145 лицезию используют данное определение и в нашей местности.

А как они это обзывают? "оперативное ТО"?
Так как насчет certifying staff? Как по русски писать?

Аноним
02.12.2006 18:50
А российским Авиационным властям разве интересно поменять нормы?
02.12.2006 18:52
Ученый:
1. За Сороку извините, ну очень похоже.
2. А вопросик то с КБ тянется! :(
Потому и ОАК ;)
Аноним
02.12.2006 18:53
Работы, выполняемые до A-check это Line Maintenance, далее все периодическое ТО (A, C, D-снеск это Base Maintenance)
Ученый
02.12.2006 18:59
2 Аноним
Я встречал в печати и иные утверждения, например, А и В это Line, C и D это Base

Так как насчет certifying staff? ;-))
02.12.2006 19:01
Ученый:
Так как насчет certifying staff? ;-))

Это истчо на пару веток тянет ;)))))
Аноним
02.12.2006 19:01
To ученый:

'CERTIFYING STAFF'


personnel approved by M.O. in accordance with
procedure acceptable to Authority.

персонал, одобренный организацией Т.О. в соответствии с процедурами, приемлемыми для Авиационных Властей.
Ученый
02.12.2006 19:11
Спасибо Аноним

'CERTIFYING STAFF'
personnel approved by M.O. in accordance with
procedure acceptable to Authority.
персонал, одобренный организацией Т.О. в соответствии с процедурами, приемлемыми для Авиационных Властей.

Но Вы перевели только определение, а как с термином быть? Ведь именно в термине важно подчеркнуть различие между "сertifying staff" и "support staff". Второй можно обозвать "вспомогательный персонал", а первый как по Вашему?
02.12.2006 19:11
Аноним:
"в соответствии с процедурами, приемлемыми для Авиационных Властей"

А вот с этого места пожалйста поподробнее :))))))
Где посмотреть, что приемлемо для Авиационных Властей России?
Или это новый анекдот?
Аноним
02.12.2006 19:16
Приемлемыми для Европейских авиационных властей. Support stuff используется для выполнения сертификации отдельных работ (задач) в Base Maintenance.
Ученый
02.12.2006 19:19
2 Аноним
Ну это Вы придумали, читайте часть 145:
"Category B1 and B2 support staff" means those category B1 and B2 staff in the base maintenance environment who do not hold necessarily certification privileges
kto-to
02.12.2006 19:21
2Ученый
А как они это обзывают? "оперативное ТО"?
Так как насчет certifying staff? Как по русски писать?

сертифицирующий
02.12.2006 19:21
Аноним:
Россия не только Европа, но и Азиопа, поэтому властям Евросоюза не подчиняемся, а взаимодействуем с ними по Договору. Правда Польша мешает!
02.12.2006 19:23
kto-to:
А как понятие "сертифицирующий персонал" увязать с Законом о техрегулировании?
Ученый
02.12.2006 19:30
Не буду темнить и выскажу свои взгляды:
1) по персоналу, я "в клане сторонников" русского термина "допускающий", поскольку он передает смысл этой деятельности - допуск АТ к эксплуатации. "Сертифицирующий" мне нравится меньше, слишком расплывчато... Другой русский аналог подобрать трудно, раньше это называлось "ИТС с допуском к самостоятельному ТО", слишком длинно...
2) по закону о ТР, я бы на него полОжил и забыл ;-)
Аноним
02.12.2006 19:32
To Ученый:

Правильно, они выполняют отдельные работы, заполняют поперационные карты этих работ(т.е. сертифицируют эти работы). CRS на весь обьем работ (например С-check) выписывает категория С.
02.12.2006 19:36
Ученый:
Поверьте, вопрос посложне чем кажется. Я ведь не зря про пару веток заикался :)))
MsKos
02.12.2006 20:01
И так,
имеем набор чеков: A, B, C и D.
Какие из них Line, а какие Base??
А собсно все зависит от требований к технико-технологической оснащенности места действия.
Если для выполнения потребного чека надо гнать борт на соответствующим образом оборудованную базу, то вот и Base. А ежели гнать не требуется, и все можно сделать на месте посадки/стоянки, то вот и Line.

Или опять не так и не из той оперы?
Ученый
02.12.2006 20:07
MsKos:
...Если для выполнения потребного чека надо гнать борт на соответствующим образом оборудованную базу, то вот и Base. А ежели гнать не требуется, и все можно сделать на месте посадки/стоянки, то вот и Line.

Это несколько упрощенно. Во первых, место посадки может быть Base, а во вторых, проблема не вообще разделить, а разделить с учетом действующих российских понятий (если бы жить и работать в Европе, да на английском языке, то я бы к авиационной общественности и не приставал ;-))
Ученый
02.12.2006 20:11
Аноним:
Правильно, они выполняют отдельные работы, заполняют поперационные карты этих работ(т.е. сертифицируют эти работы)....

Это утверждение довольно спорное. Мне представляется, что норма из 145.А.35 "...do not hold necessarily certification privileges..." жесткая и однозначная
Ученый
02.12.2006 20:14
Пардон, какая же она жесткая! Чтой то я сам заврался :-)
Вот она польза коллективного разума, буду думать...
02.12.2006 20:22
Ученый:
Повторяю, вопрос об изменении философии обслуживания ВС, а не о подгонке понятий под привычные штампы. Совещание, о котором я говорил ранее, было посвящего возможности перевода российской АТ на эксплуатацию по состоянию. Были очень серьезные дяди. Лично я попал туда вместо начальника одного из авиаНИИ.
Извините, но истчо с библейских времен завещано: "Не наливайте молодое вино в старые мехи"
Это вообще то не форумный вопрос. На форуме действует закон обсуждения проблемы двумя юристами: Два юриста, три мнения!
Истчо раз повторяю: вопрос не в терминах, а в ФИЛОСОФИИ обслуживания ВС по состоянию.
Для российских самолетов без объединения КБ с производителями и АРЗ в ОАК его не решить!
А для иностранных ВС он решается в соответсвии с Европейскими или Американскими авиационными правилами.
02.12.2006 20:23
Ученый:
Во первых, место посадки может быть Base

Ну и пусть Base, а делаться-то на этом месте будет Line. Избыток оснащенности базы не должен менять статус формы ТО.


Ученый:
проблема не вообще разделить, а разделить с учетом действующих российских понятий

Затвержденные нормативно "понятия" в ГА РФ не сломишь :-)
А на самом деле, аналогии Оперативное ТО - Line maintenace и Периодическое ТО - PERIODIC maintenance до сей поры работали без проблем при общении с инозаказчиками и иноэксплуатантами. Мне как-то думается, что Base это все-таки Shop maintenance, и Depot maintenance тоже Base только это уже third level.
М-да, полностью это состыковать навряд ли получится, языково-понятийный барьер, понимашь...
MsKos
02.12.2006 20:31
Перевод российских ВС на эксплуатацию по состоянию это ни что иное как перевод на западную нормативно-понятийную систему, потому что никакой другой эксплуатации, кроме как по состоянию у них там за бугром нету. А из этого следует, что одно с другим завязано. Хотим по состоянию - принимаем ихнюю понятийную систему.
02.12.2006 20:34
Аноним:
Для российских самолетов без объединения КБ с производителями и АРЗ в ОАК его не решить

Не хотим мы с АРЗ ГА РФ объединяться! Их уже не исправишь...
Разве что только свои собственные сервисные центры создавать.
Ученый
02.12.2006 20:37
Это вообще то не форумный вопрос. На форуме действует закон обсуждения проблемы двумя юристами: Два юриста, три мнения!

Ну с этим я не согласен. Тут можно услышать интересные мнения практиков, да и иных знающих людей (издержки "разгребания навозной кучи" - не в счет :-))


Истчо раз повторяю: вопрос не в терминах, а в ФИЛОСОФИИ обслуживания ВС по состоянию.
Для российских самолетов без объединения КБ с производителями и АРЗ в ОАК его не решить!

Это мутный какой-то тезис... Для эксплуатации по состоянию никакой особенной философии не надо, надо принять правила игры и по ним работать (правила даже ИКАО-вские годятся из Приложений 6 и 8 и Руководства по летной годности, да и еще в СССР все методические и многие нормативные проблемы были разрулены). Зачем для этого объединять в ОАК всех непонятно. Конечно ОКБ с заводами промышленности надо сводить в одно лицо, но даже и без этого можно, хотя мороки больше.
У нас многие проблемы от плохой реализации стандартов ИКАО в ВК и ФАП, да от монополизма поставщиков АТ, да от упадка инфраструктуры, да от недостатка инвестиционного капитала (ну не хочет никто вкладываться в авиацию, технологии и инфраструктура в загоне, кадры не идут.....) и т.д и т.п.
02.12.2006 20:40
Аноним: 02/12/2006 [20:34:25]
Согласен, АРЗ - это остатки социалистической плановой системы коллективной безответсвенности.

Ученый:
Коллективный разум - это Вы о нас, об Анонимах? :))))
02.12.2006 20:45
Ученый:
Ну никак Вы не поймете абсолютной взаимосвязанности вопросов! Нельзя быть чуть-чуть беременной! Или принимается вся система (на философском и понятийном уровне), или никак. Уродство уже надоело.
При скрещивании ужа с ежом получается колючая проволока :)))))
MsKos
02.12.2006 20:59
Аноним:
>>>Или принимается вся система (на философском и понятийном уровне), или никак.

Дык и я про тож! Пока не будут сломаны "мозги", причем в командно-приказном порядке (иначе никто и ни чо не у нас пошевелит!), мы так и будем пытаться что-то плавно внедрять, идя на глупые компромиссы с отжившими, но "вечно живыми" понятиями!
Ученый
02.12.2006 21:00
Да не хочу ничего скрещивать, но я реалист (в отличие от некоторых Анонимов :-)) и хочу найти реальный путь адаптации. Или Вы хотите издать указ ПЖ: "Назавтра в России наиновейшим европейским нормам и регламентам быть!"
02.12.2006 21:06
Ученый:
Философия указами не меняется ;)))))
Пока, к сожалению, реалистами выступают Анонимы, а не Ученый, пытающийся дать привычные понятия супостатовским терминам :)))))))
1234




 

 

 

 

← На главную страницу

Чтобы публиковать комментарии, вы должны войти на сайт.
Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

Реклама на сайте Обратная связь/Связаться с администрацией
Рейтинг@Mail.ru